Вчера, когда шел с дочерью домой, состоялся с ней короткий, но весьма любопытный разговор. Она у меня ученица первого года. Только начала учиться читать, считать и писать. И как все дети, которые только открыли в себе способность читать, она всю дорогу вертит головой, жадно выискивая глазами что бы ей прочесть. Я и себя помню в её возрасте, когда идешь по городу и завидя вывеску, усердно складываешь слоги и буквы: "Мо-ло-ко", "Х-л-е-б", "Д-о-м бы-та" и т.д. Так вот, дочка, нашла первую попавшуюся вывеску и пытается её читать. На вывеске, крупными буквами красуется "PLATINUM". Некоторые буквы узнаёт, но некоторые ей никак не даются. Тогда она спрашивает, "Пап, а что эта за палочка между "Т" и перевернутой "И"? И почему буква "О" написана только наполовину?"(видимо речь шла о букве "U"). Стал объяснять ей, что это написано не на русском, что это иностранные слова, поэтому буквы такие непонятные. И тогда она со своей детской непосредственностью спросила — "А почему написано на иностранн
"Пап, мы что живём в иностранной стране?" (разговор с дочерью и наблюдения отца)
4 августа 20204 авг 2020
278
3 мин