не забывайте листать изображения Подобно любой народной сказке, история о девочке, повстречавшей в лесу волка, претерпела множество метаморфоз. Начиная с XIV века народы населявшие Италию и Францию пересказывали её каждый на свой манер. В конце XVII века её литературно обработал Шарль Перро. Ещё через столетие её переписали братья Гримм. В России история наиболее известна в пересказе И.С. Тургенева. Одни рассказчики клали девочке в корзинку молодой сыр, другие – хлеб с молоком, третьи – свежей рыбы, четвёртые – пирожок и горшочек масла. Сам волк становился то оборотнем, то даже огром. Головной убор девочки со временем тоже менялся. Изначальный французский шаперон (chaperon) – капюшон, переходящий в плащ, под влиянием моды преобразовался в чепчик-компаньонку. Кто-то надевал на неё шляпу. У немцев девочка носила красный колпачок (Rotkäppchen). Мы максимально упростили её головной убор до «красной шапочки». Судьба бабушки сперва складывалась весьма трагично. Средневековые родители описы
Красная шапочка. Самый яркий образ в мировой культуре.
5 августа 20205 авг 2020
5
1 мин