Каждый день мы слышим, видим и сами произносим слова, пришедшие в русскую речь с запада — из Америки, называемые англицизмами.
Культура 21-го века подразумевает стремление к западным идеалам, а, как известно, язык — часть культуры, поэтому он меняется, как и остальные сферы её.
В этой статье вы узнаете, почему вредны эти изменения, как они влияют на общую грамотность, память и эрудицию, почему с появлением неоанглицизмов люди стали понимать значение новых иностранных слов, доселе им неизвестных, а также чем заимствования могут помочь в проблеме недопонимания.
Отвечу на вопрос о вреде без вступлений: негативное влияние неоанглицизмов колоссально. Из-за них исчезла необходимость в поиске красивых и правильных сочетаний, вследствие чего люди стали более ленивы в выражениях. Проще сказать "байкер", чем "мотоциклист", "дайвинг", нежели "подводное плавание" и т. п.? Из-за этого уменьшается лексикон людей, из общая эрудиция и возникает явление массовой афазии ментально-психологического характера в обществе. Вы и за собой такое замечали: приходится вспоминать нужное слово очень долго, причём иногда сделать это так и не удаётся. Думаю, вы понимаете, что зоны Брока и Вернике не работают должным образом, вследствие чего такое явление и происходит. Они изображены ниже (изображение взято с сайта ponervam.ru):
Теперь о хорошем. С давних времён люди мечтали понимать своих соседей без знания иностранного языка; так мирные, военные и торговые отношения строить стало бы намного проще. Услуги переводчика не были доступны простым, незнатным жителям. Приезжая в 21-ом веке в другую страну, вы без труда в общих чертах поймёте речь иностранца в Европе, проживёте в незнакомой стране около недели, не имея ни малейшего представления о языке, без каких-либо усилий. С появлением замствований многие слова стали звучать, а тем более писаться похоже. Благодаря этому, не составит труда понять, что есть "lemon", "highliter", "snowboard" и т. п. и что они значат.
Вернёмся к ошибкам.
Отказаться от неоанглицизмов можно, соблюдая несколько правил:
Первое — выучите несколько синонимов, схожих по значению с нежелательными словами и заменяйте ими заимствования — так вы привыкните к другим выражениям.
Второе — постоянно расширяйте свой лексикон, чтобы русские аналогичные слова не закончились.
И третье — настройте на свою цель общество вокруг вас в виде друзей и родственников. Поправляйте их и просите, чтобы они напоминали вам о том, что необходимо сказать другое слово. Надеюсь, эти советы помогут вам.
----------
Не возбраняется использование в научно-исследовательских работах при указании источника, а также как основы для создания нового творческого продукта.
Копирование статьи запрещено.
© 2020, Лаврёнов Илья.