* * *
Я не знаю женщин для любви.
Знаю женщин для труда и быта;
А для них страшнее всяких пыток
Та любовь, что у иных в крови.
Я не знаю женщин для любви.
Знаю женщин "для себя" - и только!
Воздержанье переносят стойко,
Неприступны - с ног до головы.
Я не знаю женщин для любви.
Знаю тех, кто в серебре и злате
Вечно прячет прелести свои;
И любовь для них всегда некстати.
Я не знаю женщин для любви.
Знаю женщин для интриг и сплетен,
Смысл страстей их скрыт и незаметен;
Сами хоть и милые на вид.
Я не знаю женщин для любви.
Знаю женщин для вина и пива:
Сыты-пьяны - и уже счастливы;
В мир любовный зря их не зови!
Я не знаю женщин для любви.
Знаю тех, кто для утех за деньги;
Ремесло их - скользкие ступеньки
В мир бездушный. Впрочем, C'est la vie...*
Я не знаю женщин для любви.
Знаю женщин для семьи и дома...
Я ищу... Но то, что мной искомо,
Мне не попадается, увы!..
Я не знаю... Может быть, я сам
Для любви не очень-то и создан
И стремлюсь не к женщинам, а к звёздам, -
Всем назло, в угоду небесам.
* C'est la vie (фр.) - такова жизнь
Алексей Ермолаев, 2019