С латинским языком приходится сталкиваться каждому, изучающему английский. Для одних такое знакомство проходит незаметно, другие задумываются, когда встречают в словаре взаимозаменяемые синонимы одного значения. Скажем, слова WRITE и SCRIBE, оба в значении «писать» – в чем здесь разница? Или слова full и satisfied (сытый), go и precede (идти), walk и cedere (ходить). Очевидно, что имеет место дублирование английской лексики еще и латинской.
А дальше больше. От внедренных в английский язык латинских корней образуются многочисленные производные, использующие уже латинские корни.
Число единиц английского словаря латинского происхождения значительно. Гордость от увеличения словаря за счет латинских заимствований иногда распирает англофилов. Для многих родных слов в английском находится синоним из латыни, который, в принципе, в свое время «осовременил « язык.
Аналогично немало латинизмов внедрено и в русский язык через научную и медицинскую терминологию.
Замечательный юморист и глубокий знаток русского языка М. Задорнов как-то заметил, что английское слово SCRIBE произошло от «скрести, скребу», а по-простому – «скрябать». Кто-то пытался гомерически хохотать, кто-то крутил пальцем у виска. Ну, такая реакция не от большого ума. Но еще Сергей Есенин даже в начале 20 века в стихах писал «дар поэта ласкать и карябать, роковая на нем печать», используя слово «карябать» в смысле «писать стихи». Значит, это слово в народе еще тогда бытовало.
Мнение таких людей как Задорнов стоит уважения. И его слова также подтверждает этимологический словарь английского языка:
«Слова «WRITE» в большинстве индоевропейских языков первоначально означали «вырезать, царапать, резать», как в латинском языке: scribere».
«SCRIBE (писать) от протокорня *skribh- "резать", который является расширенной формой корня *sker- (1) "резать". Этому пракорню *sker вполне соответствует русское слово скорнать, корнать, скорняк.
Очевидно, что первые люди, решившие изложить свои мысли с помощью слов, пользовались тем острым предметом, что был под рукой. Поэтому вырезали, делали насечки, скребли, резали, выцарапывали.
Далее. Мы говорим сегодня «остеохондроз» (болезнь костей), и не обращаем внимания на то, что ОСТЕО – это потерявшее букву «К», русское слово К-ОСТ-як. А такая «потеря» начальной согласной – это знак того, что слово «костяк» было изначальным. Латинское же ОСТЕО – вторично. Еще более показательно слово «кость» на латыни – OS, лишившееся всех «излишних» деталей древнего слова «кость». Как правило, заимствованные слова не обрастают дополнительными согласными. Всё происходит наоборот. Такой процесс отпадения слабо произносимых частей слова называют редукцией.
Вот еще примеры: Verti-go – головокружение (буквально: ВЕРТИ ГОЛОВОЙ); Fort-une – верет-ено (Здесь калька с русского слова ВЕРЕТЕНО с заменой В на F); Пере-ворот – re-volution.
На Британских островах латынь оказалась, очевидно, в процессе проникновения туда католических монахов. Можно, вспомнить и римское завоевание Британии, а значит, и «засилье» латинского с начала эры. Но об этом смотрите: zen.yandex.ru/media/bonorus/byli-li-voobsce-rimliane-v-britanii-5d6f8de504af1f00ad0c6e24
О латинском языке Антуан Мейе писал, что в исторические времена, времена уже письменные, мы замечаем только падение языков, поэтому «восходящее движение латинского языка должно быть смещено к временам доисторическим». В связи с этим, он отмечал, что латинский язык намного богаче формами, чем вышедшие из него романские языки. Также и потери в языках народов романского и германского племени, по его словам, существеннее, чем в славянских языках.
Не является ли это подтверждением того факта, что русский язык – основа общевосточнославянского языка – сохранился сегодня в большей степени, чем, по сути, современные языки Западной Европы.
Изменения в языке уже в историческую эпоху, далеко не всегда ведут к его развитию, но и бывает, ведут его к деградации, упрощению и функциональному ослаблению. Типичный пример современный английский язык. Его подлинный сложный и совершенный облик, остался в далеком прошлом. Там и следует искать его изначальные формы.
В статье zen.yandex.ru/media/bonorus/mojete-nazvat-predkovyi-iazyk-britanii-kak-hotite-no-suti-dela-eto-ne-meniaet-5ed8d8abef76cd4bb4337711 показаны основные изменения, происходившие с предковым языком обитателей доисторической Британии, приведшие его к нынешнему виду – современному английскому языку.
Любой знаток английского знает, насколько перенасыщен этот язык латинизмами. Считают, что было три периода влияния латинского на язык островов. Это римское четырёхсотлетнее владычество в начале эры, католическая латинизация (VI-VII вв.) и французская экспансия норманнов XI в.
Несколько слов о влиянии Римского завоевания Британии на английский язык. На удивление, в английском языке этого латинского влияния римского периода лингвисты не обнаруживают! Это вызвало резонный вопрос датского лингвиста Отто Есперсона (Джесперсон) в адрес «римлян»: «Разве им не удалось заставить местное население выучить латынь?» [«Развитие и структура английского языка». Копенгаген. 1912].
Если римляне и были в Британии, то либо они считали выше своего достоинства разговаривать с местными, либо говорили вовсе не на латыни. А может быть, вообще местных и рядом не было – все разбежались по окраинам. Что очень похоже на правду. Так или иначе, народ Британии при римлянах остался «при своих», не слишком проникшись римской вульгарной латынью.
А вот, что поздние латинские авторы понаписали на этот счет – это уже на совести самих авторов. И они очень постарались, уже с 13-14 веков нашей эры, по сведениям разных источников, появляются письменные литературные источники Британии, как водится, писанные католическими монахами только латынью.
Подробнее читайте в статье: zen.yandex.ru/media/bonorus/angliiskie-istoricheskie-istochniki-pogolovno-pisany-latyniu-5db54a54d5bbc300ac3402eb
Одним из первых был Беда Достопочтенный, не исключено – мифологический персонаж. Ссылки на него, многочисленны. Но он единственный латинский историк Англии, на которого все ссылаются и передают в разных интерпретациях историю вторжения, якобы в 499 году, «германских племен». Его «Церковная история народа англов» написана латынью. В любом случае, он писал о событиях для него отдаленного прошлого, как минимум через 300 лет после них. Впрочем, не исключено, что Беда Venerabilis (Достопочтенный) – это даже более поздний латинский автор, чем считается, в задачу которого входило создать «с нуля» новую именно религиозную историю государства Англов в Британии.
Разве это не напоминает памятник русской истории, который также создавался спустя несколько веков после описываемых событий христианских монахом Нестором.
По поводу латинского языка интересно высказался В. Рыжков в книге «О древностях русского языка». По его мнению, «славянская лексическая современность может вполне оказаться славным прошлым древнелатинского языка до его деградационных изменений». На это же обращают внимание и те исследователи, которые начинают вглядываться в латынь более внимательно. Правда, стоит отметить, что стоит вести речь не о славянской лексике, а точнее, об «общевосточнославянской», или лексике русов.
Только в качестве шутки можно заявить, например, что русский язык произошел от латинского? Нашествия латинян на Русь не отмечено. Если, конечно, не считать короткого пришествия Наполеона, когда вся высшая элита России, как известно, с удовольствием общалась на французском. Лев Толстой в романе «Война и мир» это показал замечательно. Народа это не касалось. Но элита на то и элита, что она мала числом и заносчива и всегда далека от народа.
Известен факт засилья в обучении школяров латинского и древнегреческого языков в пушкинские времена и почти до революции 1917 года. Но это был только эпизод. Ясно, что русский издревле существовал и развивался сам по себе. Почему тогда так много корней русского языка мы находим в латинском? В чем здесь дело? Видимо, истоки «древнелатинского» лежат в далеком прошлом языка русов (общевосточнославянского).
Рассмотрим ряд интересных примеров, почерпнутых из этимологического словаря английского языка.
Валять (корень ВаЛ\ВоЛ-) – VOLVE-RE (латынь). Санскрит – valate (развернуться). И производные от него в английском языке: Devolve (катиться), Evolve (развивать); Involve (вовлекать); Revolve (обращаться).
Владеть, володети (корень Вла\вал\вол\) – VALERE (латынь). И производные от него в английском языке: valid (имеющий силу); valor (отвага); valiance (доблесть); prevail (господствовать); valiant (герой); equivalent (равноценный, равносильный); invalid (бессильный, букв. «без власти»).
Десный (правый), десница – эквивалентно латинскому DEXTER (умелый, «праворукий»). Сегодня малоизвестное древнерусское слово. Отсюда – русское слово ДЕСНИЦА – правая рука. «Десница божья». И латинские производные в английском языке: dexterity (праворукость), dexterous (праворукий, умелый); dextro- (правый); ambidextrous (ловкий); dexter (правый).
Клон-ить (Клн-) – clin-are (латынь). Латинские производные в английском языке: decline (отклонить); incline (наклонить); recline (отклонить).
Круп, хребет, горб (крп, хрб, грб) – CORPUS (тело «живое или мертвое», корпус). И латинские производные в английском языке: Corporal (принадлежащий телу); corporeal (телесный); corps, corse (труп); corpse (мертвец); corpulence (полнота); corpulent (полный); corpus (туловище); corpuscle (тельце); corset (корсет); incorporeal (бестелесный); incorporate (включенный в).
Кака-ть – CACA-RE (латынь). Cac-hus уборная (Др. англ.).
Луч – LUCERE сиять, lux (свет), lucidus (ясный, лучистый), light (свет, луч). Латинские производные в английском языке: Luculent (блестящий; светлый); luminous (лучезарный), lucent (сияющий); lucid (яркий, светлый); luster (блеск); translucent (прозрачный), elucidate (осветить, проллить свет); luster; lustrum; lux; illumination; illustration.
Ме-ра, мерять – METRI (латынь) измерять. Латинские производные в английском языке: Meter (метр), Measure (мера), Symmetry (симметрия), Commensurate (соразмерный), Immense (неизмеримый, безмерный).
Мень-ше (малый) – MIN-US, min-or (меньше), minu-ere (уменьшить). Латинские производные в английском языке: Comminute (измельчать, дробить); diminish (уменьшать, умалять); metier; mince (измельчать; минимал); minimum (наименьший); minor (мелкий); minuend (уменьшаемое); minus (меньше); minuscule (мизерный, маленький); minute (минута); mite (маленькая вещь, миг).
Мол-оть (корень Мол-\мел) – MOLE-RE (латынь) молоть. Латинские производные в английском языке: mola (жернов, мельница).
Око – OCU-LUS (латынь) глаз: ocular – глазок, окуляр.
К-ость – os (латынь) кость. Латинские производные в английском языке: Osseous (костный); ossicle (косточка); ossuary (костница, склеп), osteo-; osteology; osteopathy; periosteum (надкостница).
Пле-сти, плетень – PLECTERE плести, заплетать, plicare складывать, скрутить. Латинские производные в английском языке: Complex запутанный; complicate запутывать; complication запутывание; complicity запутанность; deploy развернуть, расплести; display; duplex двойная спираль, двойное сплетение; explicate распутать; implicate впутать, вплести; implication впутывание; perplex переплетенность; perplexity переплетенность.
А вот английское слово не из латыни: plait (коса, плетенка).
Сто-ять – STA-RE стоять (латынь). Очень мощный корень праязыка – СТ. Латинские производные: Circumstance состояние. Consist – состоять. Constant – постоянный. Constitute – состоять. Cost – стоить. Estate. Existence – бытие. Insist – настаивать. Instant – настоятельный, настоящий. Persist – настаивать. ResiST – противостоять. ReST – оставаться, приостановить, спать. Restitution – восстановление. Restore – восстановление. Station – остановка, место. Statue – истукан. Stature – стан.
А вот родное английское слово : stand (стоять).
Сид-еть, (корень сад-\сед-) – SEDE-RE (латынь) сидеть. Латинские производные: Preside – председательствовать. Reside – находиться. Sedate – спокойствие, тишина. Sedentary – сидящий, оседлый. Sederunt – сидячий, оседлый. Sediment – осадок. Supersede – вытеснить. Subside – оседать, спадать).
Скреб-ти, скрести (СКРБ-) – SCRIBERE «писать» (высекать метки в древесине, камне, глине, и т.д. (латынь). Латинские производные: Ascribe – приписывать, дописать; Ascription – приписывать; приписка. Circumscribe – описывать; Description – описывать; описание. Inscribe – вписать; Postscript – рукопись, постскриптум. Prescribe – предписать; Proscribe – прописать; предписать; запретить. Scribble – писанина, скребня. Script – рукопись. Scriptorium – мастерская переписки рукописей. Scripture – рукопись, писание. Subscribe – подписать; Transcribe – расшифровать, подписывать.
При этом напоминаю: латиняне Русь не завоевывали, а вот Европа до явления латинов говорила на предковом языке русов, или праславянском, или праязыке русов - здесь дело только в терминологии. И разительные совпадения между германскими языками, латынью, санскритом и славянскими языками определены праславянским слоем лексики в них. Этот слой – и есть фундамент этих языков, а не наоборот.
Почему не существует этимологического словаря латинского языка? Где же те реальные латины, которые считают язык родным, и душой болеют, чтобы сохранить это своё, уже вымершее лингвистическое достояние, на века? Тоже вымерли? Или их не было, а были засевшие в кельях монахи, которые выполняли задачу по созданию некоего западного «эсперанто» для продвижения своей религии. А затем несли слово божье на новоизобретенном языке во все уголки Европы. Там, где они наследили, латынь, хотя и в обедненном виде, укоренилась (испанский, итальянский, португальский, румынский, французский). В более дальние страны латынь вошла своим алфавитом и верой (западные славяне, скандинавы).
Нельзя не согласиться с Л. Рыжковым ["О древностях русского языка"] и другими, относительно того, что «Имеются веские доказательства о производном характере значительной части словаря латинского языка из праславянской лексики».
Добавлю только, эту праславянскую лексику можно назвать общевосточнославянским языком, как отмечал А. Драгункин. А что это за «общий» такой язык, который ближе всего к праязыку?
«Ближе всего из существующих индоевропейских языков к праязыку стоят все славянские языки, а из них (в целом) — русский».
Подписывайтесь. Комментируйте с уважением к оппонентам. Делитесь информацией, «лайкайте»
Другие мои материалы читайте по ссылке: zen.yandex.ru/bonorus