Илья Карпенко
Нет, конечно, речь не идёт об архитектуре, литературе или одесском юморе Южной Пальмиры – их не заменить, конечно же, ничем!
Наверняка в разгар «псевдо-короно-курортного» сезона вы подумали о прекрасных широких песчаных пляжах Одессы? Но и им найти замену в России также довольно трудно – на Черноморском побережье Кавказа таких нет. Впрочем, как и в «галечном» Крыму (разве что в окрестностях Евпатории – ближе к той самой Одессе)…
В общем, стоило мне на две недели отъехать полюбоваться разливами реки Оки, как на тебе! Мою родную Одессу уже «задвинули»! Променяли шило на мыло…
ПОРТОВАЯ ПИВНАЯ ПЕРЕЕХАЛА В РОСТОВ?
Поясню, в чём дело.
Всем нам наши бабушки в детстве пели песни. И у каждой из двух бабушек песни были свои. Потом мы вырастали и начинали петь свои песни. И лично у меня из всех одесских песен, которых я знаю «вагон и маленькую тележку», самой любимой была «На Дерибассовской открылась пивная».
И тут на тебе! В прямом смысле слова на голубом глазу телеэкрана (ну почти ‘from a blue eye’) нам рассказывают про улицу Богатяновскую и про исконно ростовскую классику шансона! Прям как укры про копку Чёрного и иных морей! Шоб я так жил!
Знаменитую одесскую песню начала ХХ века, которую впоследствии очень любил исполнять Аркаша Северный (правда, вовсе ни разу не одессит, а потому в нескольких местах перевиравший текст, но зато исполнявший более полный – расширенный вариант песни), приписали… Ростову-папе!
Меня умилило, когда Александр Новиков, Александр Розенбаум и остальные члены жюри «Трёх аккордов» (смотрите с 6-й минуты) на полном серьёзе рассказывают нам байку про «ростовский дух» и про то, что «эта песня написана в Ростове»!
Утешает только одно…
И это «утешение» прислал мне из Одессы мой друг, с которым когда-то давно под гитару мы не раз пели «На Дерибассовской открылась пивная» (и не только её!):
— В любом случае, нет выражения «ростовские песни», «ростовские танцы», «ростовская литература», «ростовская кухня», «говорить по-ростовски»… Так же, как нет таких выражений по отношению ни к какому другому городу, кроме Одессы!
ИМЯ РОЗЫ
Итальянский учёный, светило семиотики и профессор Болонского университета Умберто Эко не зря назвал свой знаменитый роман «ИМЯ РОЗЫ» (“Il nome della Rosa”). Наверняка он подозревал, что имя это сакрально и чревато последствиями. Особенно для Одессы-мамы, Ростова-папы и отечественного шансона!
Как говорится, свято место пусто не бывает. Вот и придумали вместо Дерибасовской – Богатяновскую, а вместо Розы с Молдаванки (Молдаванка – это район в Одессе, читайте Исаака Бабеля!) таки да себе «красавицу-молдаванку». Видимо, из ростовских армян, цават танэм! С жутко популярным среди молдаван именем Роза!
Ну и, понятное дело:
«...маркёр известный Моня,
об чей хребет сломали кий в кафе "Фанкони",
побочный сын мадам Алешкер, тёти Песи,
известной бандерши в красавице Одессе...»
– это типичный обитатель Нахичевани-на-Дону… Или, может, ресторатор с Лебердона (левого берега Дона)! Где и находилась та самая, заметьте, «портовая пивная» (это предпоследний куплет песни).
Лично я в Ростове был много-много раз. И там никто так не говорит, как они здесь «за пивную» поют! Ну, разве что в Ростовской синагоге, где я также, поверьте, бывал... Конечно, и в Одессе уже мало оставшихся, которые так говорят. Но они таки так говорят!!!
Просто Одесса стала Украиной. И в России срочно нашли ей замену – Ростов-папу!
Я провёл своё «журналистское расследование» и раскопал корни подмены! Виновна в этом «плагиате», судя по всему, известная в прошлом веке исполнительница романсов Стронгилла Иртлач. Именно она блестяще исполнила, как указано в одном из источников, «очевидно, у кого-то дома ростовскую версию одесского хита».
И в исполнении несравненной караимки, не имевшей (насколько я знаю) никакого отношения к Ростову-папе, эта ростовская улица превратилась даже не в Богатяновскую, а в Богасьяновскую…
А вот как этот одесский хит звучит в исполнении одессита Алика Фарбера:
Или вам таки ещё непонятно, откуда у этой песенки ноги растут?
КРИМИНАЛЬНЫЕ КОРНИ
Однако, как сейчас любят говаривать, на самом деле известная одесская песня «На Дерибассовской открылась пивная» (так же, как «История каховского раввина» и др.) была исполнена на мотив невероятно популярного в начале ХХ века аргентинского танго «El Choclo». Но у этого танго, которое было написано в 1903 году, а впервые вышло на пластинке и попало в Россию в 1911-м, есть автор – аргентинец Анхель Вилольдо Аройо! Поэтому «безымянность» автора музыки этих одесских песен не выдерживает критики!
А своё название это танго "El Choclo" (что в переводе с испанского означает «початок молодого маиса», или, как принято говорить у нас, «кукуруза молочно-восковой спелости») получило от клички одного из криминальных авторитетов Буэнос-Айреса, имевшего шевелюру именно такого цвета – el choclo. То есть пшеничного (или соломенного) цвета. Ну типа как у Сергея Есенина. Помните?
Эти волосы взял я у ржи,
Если хочешь, на палец вяжи…
Есть у этого произведения и другое название – “Kiss Of Fire”, под которым это танго исполнил, не забыв «включить» в исполнение и свою знаменитую трубу, незабвенный Луи Армстронг.
Кстати, варёную кукурузу в Одессе по неизвестной мне причине раньше, во времена моего детства, всегда называли «пшёнкой». (Кто из лингвистов-специалистов объяснит мне эту этимологическую загадку?)
И в разгар лета одесские торговки кричали со всех углов:
— Пшёнка! Пшёнка! Покупайте гарачую пшёнку!
Вот это таки да была музыка для ушей…
(ПРОДОЛЖЕНИЕ — ЗДЕСЬ!)
ОДЕССКИЙ АНЕКДОТ
Два одессита рассматривают статую Свободы в Нью-Йорке.
— Изя, шо б ты мине не говорил, а это таки памятник тёте Софе! Только она могла выйти встречать гостей с примусом в одной руке и квитанциями за коммуналку в другой. Да еще в одной ночнушке и в бигудях!!!
Объявление на одесском киоске:
«УШЛА НА ОБЕД.
БУДУ, КОГДА ВЕРНУСЬ!»
Друзья!
Если вам нравятся мои статьи и те беседы с коллегами, которые я размещаю в этом моём блоге на страничке Дзена, ставьте значок «нравится».
Пишите умные, добрые или критические слова в комментариях; подписывайтесь на мой блог!
Не скрою, мне это приятно. Причём даже тогда, когда вы пишете не очень приятное. Просто это значит, что вам не безразлично то,
ЧТО, О ЧЁМ и КАК я пишу.
Спасибо вам!
Я, ваш Илья