Такие мелкие, вроде бы совсем незаметные и несущественные. Тем не менее, важные. Вспомните хотя бы известную фразу "Казнить нельзя помиловать". В английском точного аналога, конечно, нет, но могу привести в пример фразу "I'm sorry I love you", значение которой будет совершенно разным в зависимости от наличия или отсутствия запятой посередине.
"I'm sorry, I love you" - Прости, я люблю тебя.
"I'm sorry I love you" - Мне жаль, что я тебя люблю.
Почувствовали разницу?
Чтобы правильно поставить запятую, нужно:
1) хотя бы немного разбираться в синтаксисе и понимать следующие моменты: где подлежащее и сказуемое; где простое, а где сложное предложение;
2) разобраться в смысле текста и каждого конкретного предложения, чтобы представить, где нужно сделать паузу при чтении (на месте паузы обычно как раз запятая), какие части нужно друг от друга отделить, чтобы не было двусмысленности, а также что именно хотел подчеркнуть автор.