Найти тему
Анастасия Ершова

Все хорошие книги похожи друг на друга, в них сразу читается автор!

Заметила один интересный факт, бывает начинаешь читать книгу и понимаешь, что можешь угадать, где на самом деле жил её автор или, например, кто он по национальности, даже само повествование, без указания мест событий, легко это выдает. Не буду сильно углубляться, поэтому приведу в пример самых великих (исключительно моё мнение).

Взяв в руки "Замок" Кафки, с первых строк становится ясно, что родиной автора является Европа, ну правда, это не могло быть написано человеком из других мест. Стоит только углубиться в чтение, как начинаешь терять нить, для чего всё, откуда эти герои, что хочет сказать автор, хочет ли он вообще что-либо сказать, я уже молчу, что произведение оборвано на самом, нееееет, не на самом интересном месте, просто поставлена точка и все. Даже это, как-то по-европейски немного.

Если вспомнить о Данте, то все в его текстах говорит, думает и живет Италией! Не могла быть написана "Божественная комедия" в России например, или в Китае. Эта история словно картина созданная из букв, так могли только знаменитые итальянские мастера.

Если говорить о Великобритании, то сразу в голове всплывает Оруэлл или Уайльд, и, собственно, наоборот. Очень сложно спутать манеру подачи, свойственную гражданам Туманного Альбиона. Этот своеобразный английский юмор, но достаточно точная формулировка мысли, да и чувствуется за каждым их произведением богатая история этого государства.

Но всё вышесказанное не сравнится с великим писателем, у которого с первой строчки угадываешь не просто страну, но даже город❤️. Думаю каждый согласится, что Достоевский был гением слова, недаром же переводы его книг разлетелись по всему миру. И, несмотря на то, что Петербург в историях Фёдора Михайловича очень мрачен и дождлив, в него всё равно нельзя не влюбиться.