Найти в Дзене

Книги о коронавирусе

Пока вся страна пребывала на карантине, литература наша, как всегда, не отдыхала, пытаясь осмыслить, что происходит с человеком в период пандемии.


В центре нашего внимания две разные по жанру, способу подачи книги двух замечательных мастеров пера - Евгения  Водолазкина и Людмилы Улицкой.

Фото взято из бесплатной библиотеки unplash.
Фото взято из бесплатной библиотеки unplash.

"Сестра четырех" - пьеса Евгения Водолазкина о нескольких днях жизни в палате больницы имени Альбера Камю (в самом названии больницы уже заложено столько смыслов!) в период пандемии коронавируса, то есть повествование о нашем времени. Четыре больных: поставщик пиццы Фунги, Писатель, который уже 15 лет ничего не пишет, Депутат, который в пижамном кармане держит свое удостоверение, Доктор, который окончил (не ПОСТУПАЛ в университет, а именно ОКОНЧИЛ) мединститут.


Два действия погружают нас, как в театре абсурда, в современные реалии: все врачи в больнице заболели, остался лишь главврач и медсестра, мест не хватает, поэтому койки стоят в коридоре (а можно вынести и во двор- только снег регулярно отряхивать), медсестра говорит заученными лозунгами, прославляя больницу и главврача, не лечат- колют витамины ("не получая лечения, вы избежали неоправданного вмешательства в ваш организм").


Первое действие вообще замечательное - написано в лучших традициях Гоголя и Чехова. Герои через речевые характеристики раскрываются славно. Чего стоит только сцена знакомства Писателя с Фунги. И реплики Писателя разносчику пиццы:
"Шпионить за Вами отправляют итальянцы, чтобы узнать секрет русской пиццы",- и медсестры тому же Фунги, когда Доктор проверяет его горло: "Пока что "аааа" - это самое умное из всего, что Вы  сказали".


Водолазкин своим выпившим героям (водка в рюкзаке, рюкзак под кроватью) "доверяет" озвучить две основные версии распространения "странного гриппа".

Первая - учёные не закрыли банку с "боевым вирусом".


Вторая - китайская семейная пара, желающая сделать приятное друг другу и отличающаяся общительность, заразилась сама (он в реке, она на рынке) и заразила всех соседей, знакомых, близких.


"Какое интересное слово - пандемия. Слово - оркестр".


Продуманы и детали, сопровождающие действие: мы все время слышим стук топора (якобы строят новый корпус больницы. "А может, это делают гробы"?), в палате работает радио, по которому передают исключительно сводки по состоянию эпидемиологической ситуации в мире (главным образом, конечно, количество умерших), а под кроватью обнаоуживают косу (да, да, ту самую!).


Второе действие менее весёлое-больше философское. Коса находит свою хозяйку, а перед лицом смерти все хотят покаяться, что естественно. Поэтому звучат признания, вскрывающие язвы современного общества.
И последнее. Кто берет на себя не ответственность, нет, но хотя бы "заявление для прессы" по поводу сложившейся ситуации? Просят "кого-нибудь из начальства", но ни Доктору, ни Депутату этого делать "не хотелось бы в сложившейся ситуации". И тогда это делает медсестра, она же Смерть, она же Сумасшедшая (только вчитайтесь в этот ряд!)


"Мы много пережили... так получилось  что все мы пока не умерли, но жизнь наша, поверьте, уже не будет прежней. Никогда".


Идея - 8
Сюжет - 8
Герои - 8
Язык - 10

Оценка: 34/40.


Повесть, или, как определяет жанр Улицкая, сценарий
"Чума" был написан достаточно давно, но неожиданно стал актуален, поэтому и был издан.

"Лучше бы этого не было! Но это так..."- добавляет писательница.

Небольшие зарисовки показывают нам Советский Союз конца тридцатых годов. Ученый-микробиолог Рудольф Майер изучает вирус чумы и случайно заражается. Поскольку его вызвали в Москву "на доклад", в опасности 82 человека, контактирующих с ним.


Майер - уже носитель болезни, а рапортует о достижениях в разработке вакцины.


"Сегодня мы с вами присутствуем при исключительной важности… важности для всего человечества – я бы сказал – событии. Создание вакцины – еще один шаг на пути к полной победе коммунизма во всем мире, еще одно доказательство торжества мудрой сталинской политики".


Перед нашими глазами мелькает несколько семей, широкими мазками раскрываются вечные вопросы любви, преданности и предательства. Распространение вируса пытаются предотвратить, но проходит это в атмосфере тотальных арестов, глубокого страха. А правда... Кому ж она нужна...


"В больнице в настоящее время находится около двухсот больных. Во избежание паники мы должны предложить версию, которая бы не вызвала больших волнений. Мы должны объявить, что объявлен карантин по…
- Инфлюэнца! – произнесла маленькая женщина, инфекционист.
– Идеально! – отозвался Сикорский. – Болезнь опасная, но летальность ее относительно невелика. И слово красивое и не совсем понятное. Значит, карантин по инфлюэнце. Эту версию мы предложим больным, а вот средний медицинский персонал прошу собрать, оповестить о происходящем и довести до их сознания всю серьезность положения".


Читаешь книгу - и задумываешься: а что страшнее - то, как распространяется вирус, или то, как люди предают, страх ведь тоже своего рода вирус?


Постоянная смена картин немного мешает получать удовольствие от фирменного  стиля Улицкой.


Идея -8
Сюжет - 9
Герои - 7
Язык - 9

Оценка: 33/40.


Две разные книги о разном времени, но проблемы в общем-то поднимают одинаковые.


"Может, для того и существуют болезни, чтобы задуматься,  какие мы, и услышать правду". (Е. Водолазкин)