Социальная дистанция There isn't room to swing a cat. Сегодня мы шатко балансируем между важным для выживания вида навыком держать ближних подальше и посконной потребностью в чувстве локтя. Архаичные паттерны понемногу перевешивают, и вот на станции “Площадь революции” уже вагон битком, яблоку негде упасть. В отличие от русских, англичане менее болезненно воспринимают требование social distancing (вот, кстати, и уши, которые торчат в русской кальке). Полтора метра? Так близко?! Очевидно, чем меньше страна, тем болезненее ощущается личное пространство. Про переполненные помещения можно услышать There isn't room to swing a cat. Буквально “негде покрутить кошку”. Довольно яркий образ, не правда ли? Если бы я писала про совсем вульгарные словечки, то привела бы еще один вариант balls to the walls. Итак, причем тут кошка и зачем ее крутить? Народная этимология услужливо возводит это выражение к славному мореходному прошлому. Телесные наказания якобы проводились на палубе, куда
There isn't room to swing a cat.
29 июля 202029 июл 2020
60
1 мин