Найти тему

Секреты книжных названий ч. 2

Оглавление

На заре своей педагогической деятельности прочитала в одной критической статье замечательное сравнение названия книги с путеводным клубком Ариадны, который "помогает нам пройти лабиринты художественного произведения.  Постепенно разматывая волшебный клубок, мы преодолеваем преграды и препятствия,  постигая мысль автора" (Сергей Штильман).

Фото автора.
Фото автора.

Безусловно, название произведение- это не просто его реклама, это чуть ли не самая важная составляющая для выражения авторской идеи.
Сегодня вторая часть подборок книг с
интересными названиями.


Александр Лапин «Утерянный рай»

О том, что такое утерянный рай, Лапин не оставляет никаких сомнений. Ещё в предисловии отмечает: «Это наша юность, это место, где мы родились, это великая страна, в которой мы все когда-то жили». Конечно, можно книгу в целом оценить как воспоминания о ТОЙ стране, о ТОМ времени. Этим можно объяснить и выбор причастия: «утерянный», а непривычный  «потерянный». То, что потеряли, еще можно найти. То, что утеряли – никогда. Какой-то безысходностью веет от этого слова. Мне кажется, что утерянный рай - это всё-таки больше детство каждого из нас, юность.


Борис Васильев «Утоли моя печали»

Прежде всего, название, конечно, восходит к одной из самых почитаемых икон Русской Церкви. Первое упоминание об иконе относится к 1640 году, когда ее список был привезен казаками в Москву. С иконой связано много легенд об исцелении. А само название – это молитва к  Божией Матери об избавлении от многочисленных болезней и скорбей телесных и душевных. У кого, как не у Богородицы, искать утешения, кого еще  просить о помощи в самую трудную минуту жизни?


Роман Васильева входит в цикл Саги об Олексиных и рассказывает о событиях 1899 – 1900 годов, о Ходынской трагедии, в которой пострадала главная героиня, младшая сестра Наденька. С Ходынки начинаются все беды 20 века. «Жестокость, ложь и хищная, звериная, ненасытная жадность – вот три кита, на которых стоит мир. И стоять будет, пока сам себя не растопчет».  Ходынка коснулась и семьи Олексиных, и всей страны. Вымаливать надо было спасение. Наденька становится очень религиозной, но это не спасает ни ее, ни ее семью, потому что потеряла Наденька на Ходынском поле главное – она перестала ценить жизнь, радоваться ей. Печаль останется с ней навсегда. Неутолимой.


Алексей Макушинский "Предместья мысли"

Предместьем в средние века называли поселение, которое примыкало к городу, но находилось за его чертой. ЗА ЧЕРТОЙ.


Роман Макушинского не совсем роман, его жанр автор определяет как "философическая прогулка" - это осмысление автором статей, книг русского философа XX века Николая Бердяева.


Взгляды Бердяева - это МЫСЛИ. А восприятие их автором - ПРЕДМЕСТЬЕ. Невозможно ставить себя на одну ступень с великим философом.


"Бердяев был рыцарь и аристократ; в своей религиозной жизни, кажется,  тоже. Пожалуй, про него самого можно сказать, что он не перешёл или не совсем перешёл с Богом на ты. Поэтому - за что мы его и любим - в нем нет ничего умильного, ничего елейного. То есть совсем ничего, никогда".


Марина Эльденберт "Звезды падают в небо"

Роман-фэнтези писательского дуэта под псевдонимом Марина Эльденберт повествует о взаимоотношениях дракона (иртхана) и человеческой девушки Танни, которая свои эмоции облекает в форму танца, она любит высоту, поэтому часто, оставшись одна, танцует на перилах балкона, словно пытается дотянуться до неба. Любовь к Высшему, к тому, с кем невозможно быть вместе, сначала дарит ей метафорические крылья, разлука же с ним (3 книга серии именно об этом) лишает ее способности "парить": появляется боязнь высоты. И через весь роман соединяющей нитью проходят слова песни о любви к дракону (слова Марины Кузиной):


Звезды падают в небо.
Я стою на краю.
И, раскинув над пропастью руки, как крылья,
Для тебя я сейчас
Эту песню…


Светлана Макарова "Дождь в крупную клетку"

Повесть о том, как кубанская девчонка Юлька влюбляется в Амилару Соуза - сына вождя племени далёкой Африки. Африка далеко - Амилару рядом. История их любви началась под дождём, когда прекрасный незнакомец раскрыл над девушкой зонт и провёл ее до калитки дома. А потом через несколько дней сделал подарок - зонт: "Каркас обтягивала элегантным длинным куполом прозрачная плёнка, а по нему крупной клеткой лёгкие серебряные нити". Молодые люди, несмотря на разницу в цвете кожи, поженились, уехали в Париж, даже ребенок родился. Но сказка превратилась в кошмар. "Экзотически-прекрасная любовь вдруг вылиняла, словно картинка, написанная дешёвыми красками ". И теперь этот зонт в крупную клетку олицетворяет  собой настоящую клетку - Юлька в чужой стране, без знания, языка, без прав.


Когда Тесей, воспользовавшись нитью Ариадны, вышел из лабиринта и вывел афинских девушек и юношей, это был уже другой Тесей, ведь за его плечами остались нелёгкие испытания.


Так и читатель, разбирая смысл заглавия, проходит свой путь, постигая сокровенные истины писателя.