Ох, и сложная это работа – правильно употреблять артикли в английском. И дело даже не в том, что у нас, в русском, нет такого понятия. Дело в том, что в правилах употребления артиклей столько исключений, что постичь все тонкости – просто высшая математика для филологов!
И все-таки, как правильно? На самом деле, неверных вариантов в заголовке не было! Правильно все, только в разных контекстах.
Juice
Если, говоря «сок», вы имеете в виду любой сок (то есть сок, а не кофе, не чай и не фанту), то использовать juice будем без артикля как абстрактное существительное. Например, I don’t like juice.
A juice
Когда вы приходите в гости и вас спрашивают, что вы будете пить, вы попросите «A juice, please». В таком контексте под «a juice» понимается одна порция сока (стакан, чашка, бокал и т.п.), а не весь существующий в мире сок.
The juice
Вы собираетесь завтракать и говорите своей дочери: «The juice is on the table». А в этом случае под the juice понимается тот конкретный стакан сока, который вы заранее подготовили специально для дочки, а не для кого-то другого.
Разобраться в артиклях вам поможет онлайн-курс Lim English. Учитесь с нами и будьте в курсе всех новостей. Если вы еще не подписаны на канал, сделайте это прямо сейчас!