Нет, это не урок английского языка, это вполне реальные явления в жизни, которые довольно часто путают.Оба слова переводятся как "эффективность", но только вот efficiency [эфишeнси] про, скажем, количество, а effectivenes [эфективнес] - про качество (результативность)
Пример: прочитал ты книгу, быстро прочитал от корки до корки - это efficiency. А вот когда ты из прочтения этой книги извлек полезные для себя мысли, которые тебе помогли в жизни - это effectivenes .То есть нам нужно не только получить знания и быть хорошим " студентом", но и научиться их применять.
В этом и парадокс отличника: человек трудится над заданиями день и ночь, пишет конспекты, зубрит учебник (именно зубрит, а не разбирается в теме), но почему-то через много лет он работает в компании на троечника, который тогда тратил свое время на личностное развитие, заводил полезные знакомства, а в школе получал исключительно те знания, которые были ему полезны, вместо того, чтобы быть ходячей энциклопедией. {я не говорю с