Найти тему
Сергей Петров

Иудейское двоебожие: Обожествление патриарха Иакова-Израиля

Наиболее выразительным свидетельством об обожествлении патриарха Иакова в межзаветном иудаизме является иудейское сочинение I в. н.э. «Молитва Иосифа», несколько отрывков из которого на греческом донесли до нас христианские авторы. Самый крупный такой отрывок сохранился в Комментарии на Евангелие от Иоанна Оригена:

«Тот, кто вещает вам, я, Иаков и Израиль, ангел бога и первоначальный дух, и Авраам, и Исаак были созданы прежде какого-либо иного творения. Я, Иаков, прозванный Иаковом людьми, имя же моё – Израиль. Я назван богом Израилем, человеком, который видит бога, потому что я – перворождённый всего живущего, всего, что получает свою жизнь от бога. Когда я прибыл из сирийской Месопотамии, ангел бога Уриил явился и молвил: “Я спустился на землю и обитал между людьми, я был назван именем Иакова”. Он соперничал со мной и боролся со мной, и сражался против меня, говоря, что его имя, которое есть имя того, кто прежде любого ангела, делает его выше меня. Тогда я сказал ему его имя и его место среди сынов божьих: “Или ты не Уриил, восьмой после меня, а я не Израиль, архангел силы бога и архихилиарх среди сынов божьих; или я не Израиль, первый служитель перед ликом бога?” И я призвал моего бога его вечным именем».[1]

(2.25)

Здесь патриарх Иаков представлен как ангел Израиль, сотворённый (как и патриархи Авраам и Исаак) ранее всех прочих творений и обитавший на земле под видом человека. Его эпитет «перворождённый всего живущего» (πρωτόγονος παντὸς ζῴου) сходен с эпитетом Христа в гимне из Послания к Колоссянам «рождённый прежде всякой твари» (πρωτότοκος πάσης κτίσεως) (Кол. 1, 15). Ночная борьба Иакова с таинственным существом в Пенуэле (Быт. 32, 24-30) истолковывается как схватка за первенство с ангелом Уриилом, самозванно выдающим себя за Иакова. Борьба заканчивается подтверждением достоинства Иакова-Израиля как «архангела силы бога и архихилиарха среди сынов божьих» (ἀρχάγγελος δυνάμεως κυρίου καὶ ἀρχιχιλίαρχός ἐν υἱοῖς θεοῦ) и «первого служителя перед ликом бога» (ἐν προσώπῳ θεοῦ λειτουργὸς πρῶτος).

Отголоски подобных представлений обнаруживаются в иудейском сочинении того же I в. н.э. «Иосиф и Асенеф», дошедшем до нас на греческом языке. Дочь египетского жреца Асенеф принимают веру евреев и становится женой Иосифа. Когда в Египет прибывает с остальными своими сыновьями отец Иосифа Иаков, Асенеф встречается с ним:

«И увидела его Асенеф, и поразилась его красотою, ибо был Иаков видом красив весьма, а возраст его был как юность мужа в расцвете своём. И была голова его вся бела как снег, а волосы головы его все вьющиеся и весьма густые, как у эфиопа. Его борода была бела и достигала груди, а очи его сверкали и исторгали молнии. Его жилы, плечи и руки были как у ангела, его бёдра, голени и ноги – как у великана. И был Иаков подобен человеку, который боролся с богом. И увидела его Асенеф, и поразилась, и поклонилась ему лицом до земли».[2]

(22.7-8)

Описание Иакова здесь следует традиционному иудейскому описанию божества, ср. образ «подобного Сыну человеческому» в Книге пророка Даниила: «Я поднял глаза мои, и увидел: вот, один муж (’iš ’eḥad), облечённый в льняную одежду, и чресла его опоясаны золотом из Уфаза. Тело его – как топаз, лицо его – как вид молнии, очи его – как горящие светильники, руки его и ноги его по виду – как блестящая медь, и голос речей его – как голос множества людей» (Дан. 10, 5-6).

Сходное описание приводит Иоанн Богослов, который видит «подобного Сыну человеческому, облечённого в подир и по персям опоясанного золотым поясом: глава его и волосы белы, как белая во́лна, как снег; и очи его, как пламень огненный; и ноги его подобны халколивану, как раскалённые в печи, и голос его, как шум вод многих»[3] (Откр. 1, 13-15).

Поражённая таким видом, Асенеф совершает Иакову поклонение как богу, которое выражается глаголом προσκυνέω.

Помимо борьбы в Пенуэле, ещё одной темой, с которой связывается божественность Иакова, является его ночное видение лестницы между небом и землёй в Вефиле (Быт. 28, 12). Ряд иудейских источников утверждают, что нисходящие и восходящие по лестнице ангелы созерцали лик Иакова на небесах. Так, Таргум Псевдо-Ионафана на соответствующий стих сообщает: «И увидел во сне: вот, лестница стоит на земле, а верх её касается неба… и в тот день они (т.е. ангелы) взошли на небеса и сказали: “Придите и воззрите на благочестивого Иакова, чей образ вырезан на Престоле славы (’yqwnyn dylyh qby‘’ bkwrsy yqr’)”». Сходные утверждения содержатся в Таргуме Неофити, Фрагментарном таргуме, Hekhalot Rabbati (9.2-3) и мидрашах (Gen. R. 68:12; 78:3; 82:2; Num. R. 4:1; Lam. R. 2:1; PRE 35). Об этом же говорится в Талмуде: ангелы «восходили и смотрели на образ [Иакова] вверху, нисходили и смотрели на образ [Иакова] внизу» (‘wlyn wmstklyn bdywqnw šl m‘lh wywrdyn wmstklyn bdywqnw šl mṭh) (b. Hul. 91b). Заметим, что арамейские слова ’yqwnyn’ и dywqn’ в этих цитатах являются заимствованиями из греческого (< εἰκών).

Текст славянской «Лествицы Иакова» по списку Палеи 1406 г. гласит: «Туже и видѣ сонъ и се лѣствица бяше оутвержена на земьли и досягъше небесе. И бѣ верху ея лице акы человече изъ огня исѣчено. Имѣиже 12 степени. Лици человечи двѣ одесную и ошююю. 20 и 4 лица на лѣствици ихъ. Среднееже лице преже всѣхъ бяше еже видѣхъ изъ огня до раму и до руку излиха страшно паче онѣх двудесяту и 4 лиць. И еще мьнѣ зрящю и се ангели божии восхожахоуть и низъхожахуть по неи. Господь же оутверждашеся на неи» (Н. Тихонравов, «Памятники отреченной русс. литературы». СПб., 1863, т. I. С. 91). Хотя в славянском апокрифе это не указывается прямо, огненное лицо с плечами и руками, отличающееся размером и страшным видом от других 24 лиц, может быть образом самого Иакова.

Мистический трактат «Хейхалот Раббати» («Большие дворцы») сообщает, что Яхве в небесном храме коленопреклонённо поклоняется образу прародителя Израиля: «Вы видите Меня – что Я делаю с обликом лица (qlstr pnyw) Иакова, отца вашего, который вырезан для Меня на престоле Моей славы (šhy’ ḥqwqh ly ‘l ks’ kbwdy). Ибо в тот час, когда вы говорите предо Мною “Свят!”, Я встаю на колени перед ним, обнимаю его, целую его и сжимаю его в Моих объятиях, и Мои руки троекратно на его руках (kwr‘ ’ny ‘lyh wmgpp ’wth wmḥbq ’wth wmnšq ’wth wydyy ‘l zrw‘wtyy šlš p‘mym), что соответствует троекратному произнесению вами предо мною “Свят!”» (Hekhalot Literature in Translation: Major Texts of Merkavah Mysticism. Leiden, 2013. P. 86; Synopse zur Hekhaloth-Literatur. Tübingen, 1981. S. 72).

-2

-3

В ряде списков Фрагментарного таргума нет слова «вырезан», а упоминается лишь «образ [Иакова] на престоле славы» (d’yqwnyn dydyh bkwrsy yqryh). Возможно, такое чтение является более ранним. Присутствие образа Иакова на небесном Престоле славы может быть понято как изображение на нём его лица (ср. лица четырёх главных ангелов на четырёх сторонах божественного престола в 1 Ен. 40), либо же как восседание там небесного двойника самого Иакова сходно с тем, как в других межзаветных иудейских текстах на небесных престолах восседают Енох, Моисей и другие обожествляемые личности.

[1] Ὁ γὰρ λαλῶν πρὸς ὑμᾶς ἐγὼ Ἰακὼβ καὶ Ἰσραὴλ ἄγγελος θεοῦ εἰμι ἐγὼ καὶ πνεῦμα ἀρχικόν, καὶ Ἀβραὰμ καὶ Ἰσαὰκ προεκτίσθησαν πρὸ παντὸς ἔργου· ἐγὼ δὲ Ἰακώβ, ὁ κληθεὶς ὑπὸ ἀνθρώπων Ἰακώβ, τὸ δὲ ὄνομά μου Ἰσραήλ, ὁ κληθεὶς ὑπὸ θεοῦ Ἰσραήλ, ἀνὴρ ὁρῶν θεόν, ὅτι ἐγὼ πρωτόγονος παντὸς ζῴου ζωουμένου ὑπὸ θεοῦ. Ἐγὼ δὲ ὅτε ἠρχόμην ἀπὸ Μεσοποταμίας τῆς Συρίας, ἐξῆλθεν Οὐριὴλ ὁ ἄγγελος τοῦ θεοῦ, καὶ εἶπεν ὅτι κατέβην ἐπὶ τὴν γῆν καὶ κατεσκήνωσα ἐν ἀνθρώποις, καὶ ὅτι ἐκλήθην ὀνόματι Ἰακώβ· ἐζήλωσε καὶ ἐμαχέσατό μοι. Καὶ ἐπάλαιε πρός με, λέγων προτερήσειν ἐπάνω τοῦ ὀνόματός μου τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ τοῦ πρὸ παντὸς ἀγγέλου. Καὶ εἶπα αὐτῷ τὸ ὄνομα αὐτοῦ καὶ πόσος ἐστὶν ἐν υἱοῖς θεοῦ· Οὐχὶ σὺ Οὐριὴλ ὄγδοος ἐμοῦ, κἀγὼ Ἰσραὴλ ἀρχάγγελος δυνάμεως κυρίου καὶ ἀρχιχιλίαρχός εἰμι ἐν υἱοῖς θεοῦ; οὐχὶ ἐγὼ Ἰσραὴλ ὁ ἐν προσώπῳ θεοῦ λειτουργὸς πρῶτος, καὶ ἐπεκαλεσάμην ἐν ὀνόματι ἀσβέστῳ τὸν θεόν μου.

[2] …καὶ εἶδεν αὐτὸν Ἀσενὲθ καὶ ἐθαµβήθη ἐπὶ τῷ κάλλει αὐτοῦ, διότι ἦν Ἰακὼβ καλὸς τῷ εἴδει σφόδρα καὶ τὸ γῆρας αὐτοῦ ὥσπερ νεότης ὡραίου ἀνδρός· καὶ ἦν ἡ κεφαλὴ αὐτοῦ πᾶσα λευκὴ ὡσεὶ χιὼν καὶ αἱ τρίχες τῆς κεφαλῆς αὐτοῦ ἦσαν ὅλαι <οὖλαι> καὶ δασεῖαι σφόδρα <ὡς Αἰθίοπος> καὶ ὁ πώγων αὐτοῦ λευκὸς καθειµένος ἐπὶ τὸ στῆθος αὐτοῦ καὶ οἱ ὀφθαλµοὶ αὐτοῦ χαροποιοὶ καὶ ἐξαστράπτοντες· <καὶ ἦσαν> οἱ τένοντες αὐτοῦ καὶ οἱ ὦµοι αὐτοῦ καὶ οἱ βραχίονες ὡς ἀγγέλου <καὶ> οἱ µηροὶ αὐτοῦ καὶ αἱ κνῆµαι <αὐτοῦ> καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὡσεὶ γίγαντος. <καὶ ἦν Ἰακὼβ ὡς ἄνθρωπος, ὃς ἐπάλαισε µετὰ θεοῦ.> Καὶ <ε>ἶδ<εν> αὐτὸν Ἀσενὲθ <καὶ> ἐθαµβήθη καὶ προσεκύνησεν αὐτὸν ἐπὶ πρόσωπον ἐπὶ τὴν γῆν.

[3] …ὅμοιον υἱῷ ἀνθρώπου, ἐνδεδυμένον ποδήρη καὶ περιεζωσμένον πρὸς τοῖς μαστοῖς ζώνην χρυσῆν· ἡ δὲ κεφαλὴ αὐτοῦ καὶ αἱ τρίχες λευκαὶ ὡς ἔριον λευκόν, ὡς χιών, καὶ οἱ ὀφθαλμοὶ αὐτοῦ ὡς φλὸξ πυρός, καὶ οἱ πόδες αὐτοῦ ὅμοιοι χαλκολιβάνῳ, ὡς ἐν καμίνῳ πεπυρωμένοι, καὶ ἡ φωνὴ αὐτοῦ ὡς φωνὴ ὑδάτων πολλῶν.

См. тж.:

https://ridero.ru/books/vot_b-gi_tvoi_izrail/

https://www.ozon.ru/context/detail/id/141529705/

https://www.litres.ru/sergey-petrov-11700776/vot-b-gi-tvoi-izrail-yazycheskaya-religiya-evreev/

https://www.amazon.com/dp/B0742K7PX8