Найти в Дзене
English Bird

Английские слова, которые легко перепутать: разбираем разницу

Оглавление

В английском полно слов, которые кажутся одинаковыми по смыслу, но таковыми не являются. Они могут быть похожими по написанию или произношению, но при переводе очень сильно отличаться. Давайте разберем несколько таких случаев.

Quiet и Quite

При написании даже я иногда путаю эти слова. Случайно поменяешь местами e и t, и получается серьезная ошибка.

Различить слова очень просто:

quiet (прилагательное) - тихий, бесшумный

quite (наречие) - вполне, довольно

Кстати, произносятся они тоже по-разному: quiet [kwaɪət] и quite [kwaɪt].

Further и Farther

Здесь разница не такая очевидная.

farther используется, когда мы говорим о физическом расстоянии:

The school is farther than the station. - Школа находится дальше, чем станция.

He was too tired to go any farther. - Он слишком устал, чтобы идти дальше.

further используется в более абстрактных ситуациях, когда дальность нельзя измерить:

-2

Advice и Advise

Разница всего в одной букве, но по смылу довольно существенная.

advice (существительное) - совет

Honestly, I'm surprised you wanted my advice. - Честно говоря, я удивлен, что тебе нужен мой совет.

advise (глагол) - советовать

He advised me to invest my money more carefully. - Он посоветовал мне вкладывать деньги более осторожно.

Кстати, разные буквы также сигнализируют о немного разном произношении слов. В слове advice на конце глухой [с], а advise произносится с звонким [з].

Disinterested и Uninterested

Многие носители употребляют эти слова в одних и тех же ситуациях, считая, что они оба имеют одинаковый смысл - незаинтересованный, скучающий. Но на самом деле так переводится только прилагательное uninterested.

С disinterested дело обстоит по-другому. Этим прилагательным можно охарактеризовать, к примеру, судью - незаинтересованную сторону. То есть disinterested - беспристрастный, непредвзятый. Чувствуете разницу теперь? Даже незаинтересованным можно быть по-разному.

Hanged и Hung

Здесь немного похожая ситуация. Это формы прошедшего времени одного и того же глагола - to hang, которые употребляются в совершенно разных ситуациях.

Мы выбираем hung в качестве формы прошедшего времени, если говорим о том, что повесили что-то куда-то:

I hung the painting on the wall and I hung my clothes on the clothes line. - Я повесил картину на стену и повесил одежду на веревку (сушиться).

Форма прошедшего времени hanged употребляется, когда мы говорим о повешании (влекущем за собой смерть). Это единственный случай, в котором используется hanged, а не hung.

-3

Lose и Loose

Эти два слова очень часто путают, ведь они выглядят почти одинаково и произносятся почти одинаково - разница только в последнем звуке.

Но означают они совершенно разные вещи.

lose (глагол) - терять, проигрывать

loose (прилагательное) - свободный

Если вдруг вы решите назвать кого-то лузером в интернете, написав "looser", то лузером будете выглядеть вы :) Так что будьте внимательнее.

Although и Though

В данном случае оба слова - синонимы. Но though больше распространено в разговорной речи. Подборбнее об этом можно почитать в статье «Как правильно употреблять though, as though, even though и although».

Это, разумеется, не все похожие слова, которые обычно путают, но если приводить сразу все, на это уйдет масса времени. Запомните хотя бы эти самые распространенные пары.