Первые слова языка наших предков, очевидно, возникали как звукоподражание явлениям окружающего мира. Если гремел гром, который грохотал, то здесь явственно прослеживается звукоподражательный звук «гр». Если хрустнула ветка, то здесь звукоподражательное «хр». Таких примеров сотни. В том числе и подражание звукам животного мира. Кошка – мяукает, собака – гав-кает, воробей – чирикает, корова – мычит, коза – ме-е-кает. Спросите любого ребенка, они не дадут соврать. Кстати, на санскрите коза – это мекка. От этих корней пошло множество однокоренных ветвей, иные из которых насчитывают в русском языке сотни слов.
А.С. Шишков писал: «Первобытный язык исчез сам по себе, но существует во всех языках, в иных больше, в иных меньше. Он существует в них не словами своими, но корнями, из которых каждый язык произвел свои ветви». Потому и язык народа является, может быть, и отдаленным, но наречием того языка, которым говорил первый народ после его создания. Поскольку «Сын всегда говорит языком отца своего».
Относительно русского языка, который он называл славяно-русским, он пришел к выводу, что «Наш язык – древо, породившее отрасли наречий иных».
И в нашем случае, когда речь идет о сравнительной лингвистике, это изречение «зри в корень» прямо в точку. Так как первоязык существует в языках не словами своими, но корнями. В корне слова нужно искать его изначальную истотную природу, связь с первоязыком. Не забываем также, что именно наш язык - древо, породившее отрасли наречий иных.
Неспроста хорошие этимологические словари стремятся к началу, к пракорням, к праязыку, не ограничиваясь при этом первым попавшимся значением того или иного слова. В английском языке иное слово может иметь не один десяток значений. Переводчикам это знакомо. Причем изначальный смысл коренного слова может значительно измениться со временем и получить абсолютно не связанный с начальным значением смысл.
Так что, при анализе слова исследователь опирается не только на его сходство, и на первое слово в списке имеющихся современных значений, но обращается к словарям древних слов сравниваемых языков. Иначе интересное древнее слово может остаться незамеченным.
А сейчас некоторые комментарии на мои статьи и пояснения по теме.
Так некий Alexey усомнился в умственных способностях «автора», то-бишь, моих, назидательно настаивая на том, что мой перевод слова SMART (РЕЗКИЙ ЗАПАХ) – неправильный, и нужно читать, как в словаре – УМНЫЙ.
Этот то самый случай случайной выборки современного варианта этого слова – «умный».
В ответ я предложил обратиться к этимологическому словарю, где показаны и другие значения этого слова. Получаю от него ответ:
- Где?? Перерыл все справочники и словари. Единственно близкое к тому что вы говорите – это существительное «жгучая боль», но к «смраду» она отношения не имеет. Смрад это сильный неприятный запах, при чем тут боль. Спросил у знакомого американца, он тоже не понимает. Дайте ссылку на словарь, где, по Вашему, это написано?
Снова не понимание. Я даю другой, расширенный перевод информации по этому слову из этимологического словаря Харпера:
[Существительное smart – резкая боль, с 1200 г., от прилагательного smart – болезненный, сильный, жгучий, вызывающий сильную боль, связано с smeortan. Значение «быстрый, активный, умный» засвидетельствовано только с 1300 г. Ст.англ. smeortan - болезненный, от др.герм. *smarta-. Голл. smerten, др.верхненем. smerzan, нем. schmerzen болеть, из праиндоевропейского корня *SMERD-, что, возможно, является расширением корня *mer-].
Дальше смотрим пракорень *MER.:
[*mer-, гот. maurþr; др.англ. morþ "murder"; лит. mirti "умереть," mirtis "смерть"; церк. слав. mreti "умереть", mrutvu "метвый"; русск. mertvyj; сербохорв. mrtav "мертвый"].
Этот пракорень отражает все явления связанные со смертью. Что-то большим умом (умный) здесь не пахнет. А вот иной запах своим смрадом до смерти довести может.
Находим это слово в словаре В. Даль: «Смрадъ, от смердеть».
Таким образом, выясняется, что русское слово СМРАД идет от древнего корня МЕР-. Мертвый, смерть, умереть. А смрадный – это значит, смердящий, смердеть. Смердеть же, это не просто плохо пахнуть, а резко, болезненно вонять. Таков был изначальный смысл слова СМЕРД-еть, которое дойдя до Британских островов, после чередования Д-Т, получило вид SMARTa, в 13 веке изменило и свое значение на «умный, активный, резкий».
Примерно таков разбор слов, показан мною в книге «Когда Британия не знала английского». В статьях же в ДЗЕНе показаны только сокращенные результаты. Это не означает, что все предлагаемые мной соответствия – это случайные догадки.
До катастрофических изменений в грамматике и лексике предкового языка будущих англичан, их язык был флективным – со склонениями, падежами, спряжениями глаголов, окончаниями (флексиями), суффиксами. Но все эти тонкости флективного языка Британии за тысячелетия испарились. А в русском языке это лингвистическое наследие древнейших предков – сохранилось!
Кроме того, современный английский – это аналитический язык: построение речи с помощью установленных конструкций. Урезанной оказалась и лексика. На этих обломках праязыка все-равно можно пытаться найти древнейшие корни. И где искать их аналоги, как не в русском? В котором флективная структура речи изменилась меньше всего.
Теперь о «знакомом американце», на которого ссылается Alexey.
Очень интересно, что этот «знакомый американец» может знать о языке Британских островов 12 века? Современный американский вариант английского ушел даже от нынешнего языка Британии. Англичане 1950-х годов были бы шокированы, услышав современный вариант «американского» английского. И не к американцам надо обращаться, а к своему родному русскому языку. Здесь можно найти всё.
Вот, например, всем известный английский глагол RUN (бежать).
Где тут может быть ключ к его истокам? А далеко и ходить не надо. Этимологический словарь всё услужливо выдает. Некогда (в др. английском) этот глагол имел форму rinnan [ринан] (бежать, течь). Кстати, в то время как писали, так и читали. Ну, «бежать» – это понятно. А при чем здесь «течь»? Но у нас в русском есть выражения «вода бежит», в смысле «течет», «время бежит», в смысле «идет», и т.д. На это стоит обратить внимание.
Но далее английские этимологи выводят слово RINNAN от пракорня «*ri-ne-a-, носовая форма корня *rei- [рей] бежать, течь, реять». Разве в этом корне не угадывается русский глагол «реять»? Но и в слове rinnan, особенно в форме *ri-ne-a, угадывается наше слово «ринуть» (в смысле «бежать»). Да, и вода может «ринуть». Здесь наблюдается обе русские формы и РИН-уть и РЕЯ-ть, реять
Читаем у В. Даля: «Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав».
Стало быть, изначальное РИНУТЬ и стало основой современного английского RUN. Но и это еще не все. В «Толковом словаре» В. Даля слова «Реять» и «Ринуть» – одного извода. Значит, взаимозаменяемые:
«РЕЯТЬ, ринуть. Ринуть камень, стрелу, метнуть. | Плавно стремиться, быстро нестись или течь, лететь, падать. Вешние ручьи реют с гор. Века ринули в вечность. Ветры реют. Вообще, ринуть – значит, более быстрое и направленное движенье, а реять – длительное и по разным направленьям. Облака реют, дождь ринул. Реяться стар. ринуться, реять, стремиться, бросаться, бежать стремглав. Ринул пловец в воду, нырнул (ринул, нырнул, перестановка)». Попутно обращаем внимание и на это: РиНуть = НыРнуть (простая перестановка согласных).
Другой комментатор Сергей Морозов написал следующее (орфография комментария сохранена):
Автор, у тебя образование 10 классов школы хотя бы есть? Английский язык, это один из древнегерманских диалектов плюс огромное количесво греческих и латинских слов. Даже племена Англы и Саксы, тоже германского происхождения. При чём здесь славяне??? У славян тоже много слов из латыни и греческого. На основе этого вы делаете вывод, что английский язык произошел от некого славянского диалекта? Это глупость либо шутка.
Оставим на совести автора тон при обращении к незнакомому человеку. Что касается саксов, то обратимся к английскому историку Ш. Тернеру, который писал о саксах, как о готском или скифском племени. Он выводил их имя от скифского племени саков (Sacae), считавшееся самым прославленным среди скифов. Да, античные авторы относили их к германцам. Но германцы античности – это не немцы. Впрочем, я о саксах, как скифском племени уже писал. И хотел бы, чтобы комментатор это прочел тоже: zen.yandex.ru/media/bonorus/voinstvennye-saksy-britanii--skifskoe-plemia-5d43e873a06eaf00add515e8
Кроме того, я уже писал, что англы, саксы и юты – это фактически условное обозначение большой группы народов, в числе которых Британию заселяли многочисленные будущие западные славяне. И приходили они не на пустую территорию. Острова уже были заняты кельтами, или кельтическими племенами. У которых была своя культура, свой язык.
Три наименования — англы, саксы, и юты, — обозначающие людей, которые оккупировали Англию, не являлись названиями народностей в том понимании, в котором они сегодня употребляются, но подходили для обозначения племенных союзов. [Томас Шор. Происхождение англосаксонского народа. СПб. Перевод с англ. Б. Новицкий. 2015].
Из этого и надо исходить. А то что немцы в завоевательном раже присвоили себе все так называемые германские племена, скопом прихватив венедов, вандалов, тевтонов, вильцев, и других представителей славянских групп, это не значит, что все они немцы. То есть, германцы Тацита – это не обязательно те, за кого их принял комментатор С. Морозов. Англы, например, не являясь мореплавателями, только в союзе с варинами и шли в Британию. Варины же – славянское племя, славились своими мореходными возможностями. В принципе, все уже было описано мною в Дзене в статье: zen.yandex.ru/media/bonorus/angly-v-5-veke-rinulis-v-britaniiu-a-uglichi-na-vostok-5d47e933e6cb9b00ad5be071
Очень точно ответила на комментарий подобного рода Светлана Смирнова:
Сергей, а при том что англо-саксы в свое время территорию ныне называемую Англией просто оккупировали! К вашему сведению в прежние времена здесь жили кельтские племена которые были частью перебиты а частью ассимилированы! Не раз слышала, что англичане, то время когда их на Туманном Альбионе не было, называют "темным временем"! К тому же, английский язык самый молодой из всех языков!
Все верно и точно. За что большое спасибо!
О саксах Т. Шор писал:
Название «саксы», хотя племена, которые вторглись в Англию в V и VI веках не пользовались им как своим собственным, является более древним, чем само вторжение. До конца римского владычества в Британии оно обозначало территории как английского побережья от Воша до Солента (Solent), так и континентального побережья Северо-Восточной Франции и Бельгии, которое было известно, как Саксонский берег. Саксами также называли пиратов. С другой стороны, есть свидетельства, показывающие, что здесь существовали первые поселения людей, известных как саксы. Обе эти теории имеют право на существование — как пираты-саксы, так и северяне более поздних веков, которые, видимо, сначала ограбили побережье, а затем расселились вдоль него. В любом случае, римское должностное лицо, известное как «Comes litoris Saxonici» [граф Саксонского берега - Б.Н.], был назначен управлять этой территорией.
Но вот еще комментарий. Владимир Дворяков пишет:
Демагог. Примитивно подтасовывает факты, играет словами. Любому образованному человеку известно, что и латынь, и германские языки, и славянские - имеют общий предок. Оттуда и общие корни, а никак не из русского в английский и не из английского в русский. (Я не о современных заимствованиях).
Мой ответ и В. Дворякову и другим, скорым на расправу комментаторам:
«Читайте внимательно. Я нигде не сказал, что английские слова произошли от русских. Я просто показываю, что корневая основа многих слов английского очень похожа на русские слова. ПОХОЖА!!! А то, что современный английский свой нынешний вид получил в 15-16 веках, это в любом учебнике прочитаете. Это значительно позже даже урезанного «специалистами» времени происхождения русского языка. Такого слома грамматики и фонетики, который испытал древний язык Британии, в русском и в помине не было. Выводы делайте сами. Всё остальное – дело вашего отношения к предмету».
Сегодня мы говорим на русском языке. На каком языке говорили предки русских, носители Фатьяновской культуры 4750 лет назад? Как назвать этот язык? Очевидно, что и слово «русский» не с неба свалилось», а имеет под собой определенную историческую основу. Конечно, вы можете настаивать, что оно слетело с языка финнов, или каких-то немцев, и понеслось по всей Евразии. Но поверить в это не позволяет ни история, ни лингвистика, ни простая логика. И только русский (восточно-славянские) в полнейшей мере сохранил особенности праязыка.
Об этом пишут крупнейшие специалисты. Например, французский лингвист 19-20 вв. А. Мейе:
«В определенную эпоху существовал один язык, на котором говорил народ, сознающий свое единство. Этот язык, не засвидетельствованный памятниками, мы будем обозначать именем "общеславянского". Общеславянский язык является одним из языков индоевропейской группы, т.е. представляет собой одну из форм доисторического языка, известного на основании сравнения различных языков под названием "общеиндоевропейского"».
«Индоевропейские согласные в славянском языке подверглись многочисленным изменениям в деталях. Но эти изменения не помешали сохраниться основе, скелету слова, где каждый слог остался невредимым…. Это сохранение согласных в скелете слов, больше, чем что-либо другое, придает славянским языкам (русскому. – Б.Н.) архаический вид» [А. Мейе. Общеславянский язык. М. Прогресс. 2001].
Ну а что касается, английского языка, то на моей странице в Дзен опубликовано около десятка статей, в каждой из которых приводится небольшой список определенных русско-английских соответствий.
В первых пяти из них подробно, на основе законов Гримма и Вернера показано, как в предковом языке Британии происходили те или иные изменения в его лексике. Что, в итоге, привело английский к его нынешнему состоянию. Полный список таких соответствий в моей книге. Так что, если есть желание разобраться в том, а как всё было на самом деле? – ЗРИ В КОРЕНЬ!
Подписывайтесь, делитесь в группах, комментируйте, ставьте "нравится".
Другие мои материалы можно увидеть по ссылке: zen.yandex.ru/bonorus