Найти тему
Моя Любовь-КОРЕЯ

Кто такой "оппа" и кто такая "онни"?

Корейцы крайне вежливый народ и важной составной частью вежливости является правильный выбор формы обращения к собеседнику.

Когда я только начинала смотреть дорамы, то все эти "нуны", "хены" вводили меня в ступор. Но я не полезла в интернет, а набрала друга, который несколько лет провел в Южной Корее и спросила у него, что всё это значит, он очень терпеливо и подробно рассказал мне, привел примеры и ещё в течение нескольких недель поправлял меня, когда я пыталась блеснуть знаниями.

В общем, если вы только пытаетесь войти в дорамный мир, то я немного побуду вашим гидом.

ОППА (старший брат)- так обращаются девушки к старшим по возрасту молодым людям. Это может быть не только единокровный брат, но и возлюбленный девушки, так она показывает как бы лёгкое восхищение им. Молодым людям очень льстит такое обращение.

Фото: Яндекс.картинки.
Фото: Яндекс.картинки.

ОННИ (старшая сестра)- обращение младшей девушки к старшей. Часто можно услышать в обращении к близкой подруге. Кстати, "ОННИ" часто используют для того, чтобы подозвать девушку-официантку в ресторанах, причём довольно часто даже парни так называют.

ХЁН-( Старший брат)- такое обращение используют между собой друзья-мужчины, при небольшой разнице в возрасте. Ну и конечно младший брат по отношению к старшему.

НУНА-(старшая сестра)-аналогичное обращение мужчины к женщине или знакомой девушке старшей по возрасту в неформальной обстановке.

Часто можно услышать такое обращение, как ТОНСЭН, что означает младший брат или сестра, но прямым обращением это слово не является, обычно его употребляют в разговоре с третьим лицом.

АЧЖОССИ- обращение к мужчине, который намного старше по возрасту, можно перевести как "дядя" или "господин".

Ачжума-обращение к женщине, которая намного старше по возрасту, можно перевести как "тётенька", поэтому для молодой особы это будет звучать оскорбительно. Здесь нужно быть предельно внимательным. Обычно "Ачжума" не употребляют к девушкам моложе 40 лет.

Часто можно услышать как к этим обращениям добавляют суффикс "ним", это более формальное обращение, таким образом вы выказываете уважение, почтение.

Я сначала терялась и не могла понять зачем так всё усложнять и почему бы просто не обращаться по имени, но в Корейской культуре считается грубым называть человека по имени, поэтому если у человека есть официальный статус, то используют именно его( к примеру, менеджер, секретарь, босс и др.)

Это лишь основные обращения, которые часто можно услышать в кино или развлекательных шоу, а на самом деле ещё очень много нюансов, касающихся данной темы.

А как у вас обстоят дела с корейскими обращениями, возникали трудности или без посторонней помощи справились?

Своим мнением делитесь в комментариях ниже.