Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
Учение дона Хуана

Карлос - Маэстро

ЧАСТЬ 82. Объяснения Паблито КАРЛОС: Могу ли я хоть чем-то помочь им? ЛА ГОРДА: Нет. Ничто не может им помочь. Они индульгируют в попытке остаться неизменными. Нагваль говорил, что воин должен быть безупречными, чтобы стряхнуть свою человеческую форму. После многих лет безупречности наступает момент, когда форма не выдержит и уйдет. Приходит Лидия, просит Ла Горду пойти вместе с ней. Они уходят. Карлос, оставшись в одиночестве, работает над своими заметками. Ла Горда возвращается около полудня. Она готовит еду. После обеда Карлос хочет поговорить с Ла Гордой о «сновидении», но внезапно открывается дверь и входит Паблито. Паблито радостно обнимает Карлоса. Карлос тоже рад видеть его. ПАБЛИТО: Маэстро, у Нестора и Бениньо было сильное предчувствие, и мы бежали сюда сутки без передышки. Нестор пошел домой, чтобы узнать, нет ли там чего-то, объясняющего их ощущения. Бениньо пошел в городок к Соледад, а я сам сюда - к дому девушек. ЛА ГОРДА: Ты попал в точку, Паблито. ПАБЛИТО (гневно): Я

ЧАСТЬ 82. Объяснения Паблито

КАРЛОС: Могу ли я хоть чем-то помочь им?

ЛА ГОРДА: Нет. Ничто не может им помочь. Они индульгируют в попытке остаться неизменными. Нагваль говорил, что воин должен быть безупречными, чтобы стряхнуть свою человеческую форму. После многих лет безупречности наступает момент, когда форма не выдержит и уйдет.

Приходит Лидия, просит Ла Горду пойти вместе с ней. Они уходят. Карлос, оставшись в одиночестве, работает над своими заметками.

Ла Горда возвращается около полудня. Она готовит еду. После обеда Карлос хочет поговорить с Ла Гордой о «сновидении», но внезапно открывается дверь и входит Паблито.

Паблито радостно обнимает Карлоса. Карлос тоже рад видеть его.

ПАБЛИТО: Маэстро, у Нестора и Бениньо было сильное предчувствие, и мы бежали сюда сутки без передышки. Нестор пошел домой, чтобы узнать, нет ли там чего-то, объясняющего их ощущения. Бениньо пошел в городок к Соледад, а я сам сюда - к дому девушек.

ЛА ГОРДА: Ты попал в точку, Паблито.

ПАБЛИТО (гневно): Я уверен, что ты собираешься вывести меня из себя.

ЛА ГОРДА (спокойно): Не борись со мной, Паблито.

ПАБЛИТО: Я принес с собой собственный стул, чтобы сидеть на нем. Ты не против, Маэстро?

КАРЛОС: Вноси, вноси все, что хочешь.

Паблито выходит из дому.

ЛА ГОРДА: Они такие всегда, все трое.

Спустя несколько минут Паблито возвращается, неся на плечах стул.

ПАБЛИТО: Разве ты не Нагваль? Или ты должен ожидать распоряжения?

КАРЛОС (шутливо): Я Нагваль.

Ла Горда уходит.

ПАБЛИТО: Я должен попросить у тебя прощения за свое поведение. Но мне нужно было отделаться от этой ведьмы.

КАРЛОС: Разве она такая плохая, Паблито?

ПАБЛИТО: Можешь не сомневаться в этом.

КАРЛОС (меняя тему): Ты выглядишь прекрасно.

ПАБЛИТО: Ты сам выглядишь прекрасно, Маэстро.

Яндекс картинки
Яндекс картинки

КАРЛОС (насмешливо): Что за бред, какой я тебе Маэстро?

ПАБЛИТО: Многое изменилось. Мы находимся в новых условиях, Свидетель говорит, что ты теперь Маэстро - учитель, а Свидетель не ошибается. Он скоро появится и рад будет видеть тебя.

КАРЛОС: Я приехал с целью увидеть тебя и Нестора. Только с вами я могу поговорить о нашей последней встрече с доном Хуаном и доном Хенаро, и рассеять свою неуверенность.

ПАБЛИТО: Мы связаны друг с другом. Я сделаю все, что в моих силах. Но, должен предупредить, я не такой сильный, как ты думаешь. Лучше бы нам не говорить вообще. Но, если мы не поговорим, то ничего не поймем.

КАРЛОС: Моя неуверенность в одном вопросе. Паблито, мы действительно прыгнули в пропасть?

ПАБЛИТО: Я не знаю.

КАРЛОС: Ты же был рядом со мной? Ты решил быть скрытным со мной?

ПАБЛИТО: Все, что я могу вспомнить о последних минутах перед прыжком в пропасть, это то, что дон Хуан и дон Хенаро попрощались с нами и скрылись в темноте. В тот момент я был на грани своих сил, но ты взял меня за руку и подвел к краю пропасти, и там я отключился.

КАРЛОС: Что случилось потом, после того как ты отключился, Паблито? Были ли у тебя видения?

ПАБЛИТО: У меня не было видений, а если и были, не могу вспомнить их.

КАРЛОС: А потом что случилось?

ПАБЛИТО: Я проснулся на старом месте Хенаро. Не знаю, как я туда попал.

В ответе Паблито нет ничего, что может помочь Карлосу объяснить случившееся. Карлос разочарован, почти сердит и хочет скрыть свои ощущения.

ПАБЛИТО: Мне жаль, что я так разочаровал тебя. Я скверный маг, но мое тело говорит мне, что ты на меня сердишься.

КАРЛОС: Я не сержусь, Паблито!

ПАБЛИТО: Это говорит твой разум, но не твое тело. Твое тело сердится. Твой разум, однако, не находит причины сердиться на меня, так что ты попал под перекрестный огонь.

Твое тело сердится потому, что я небезупречен и что я опустошаю тебя. Оно поняло это в ту минуту, когда я вошел в эту дверь.

Карлос чувствует приступ раскаяния. Прямота Паблито притупляет остроту его разочарования.

КАРЛОС: С твоей прямотой и уверенностью, ты не можешь быть слабым.

ПАБЛИТО: Моя слабость привела к тому, что у меня даже появилось томление по жизни обычного человека. Можешь ли ты поверить в это?

КАРЛОС: Этого не может быть, Паблито!

ПАБЛИТО: Может. Я тоскую по жизни обычного человека, без этого бремени мага.

Карлос считает позицию Паблито просто невозможной и снова и снова восклицает, что этого не может быть. Паблито смотрит на Карлоса и тяжело вздыхает. Внезапно Карлос понимает, что никто из них не может помочь друг другу.

Продолжение следует …