Найти тему
Добринские вести

Как наша землячка нашла свое счастье в Германии

Где семья — там и дом. Наталия Здроевски (Коняшкина) по-немецки обустраивает свой домашний очаг и мечтает познакомить сына с его добринской родней.

Девяностые годы. Непростое время, когда все чаяния россиян сосредоточены в основном на хлебе насущном. Старикам с задержкой платят пенсию, работающие месяцами не видят зарплату. При этом уже поднялся «железный занавес» и наши соотечественники узнали, что можно жить совсем по-другому. Главное — без очередей и полупустых магазинов. А еще иметь возможность свободно передвигаться по миру.

Но пока все это придет к нам, утечет еще немало времени. Поэтому все, кому в те годы удавалось побывать за границей (речь о простых россиянах), считались везунчиками и даже немного авантюристами — ведь они шли не по проторенной дороге.

ПОМОГ ШКОЛЬНЫЙ НЕМЕЦКИЙ

Наталия Коняшкина родилась в учительской семье. Мама Галина Николаевна учила малышей в Добринской средней школе № 2, папа Тимофей Андреевич был педагогом на станции юных техников. Их единственная дочь решила идти по стопам родителей. В 1997 году Наталия заканчивает исторический факультет Липецкого пединститута и ее направляют в Сафоновскую среднюю школу. Живет в Добринке, на работу добирается на рейсовом автобусе.

— Нужно было быть большим энтузиастом и очень любить свое дело, чтобы работать практически бесплатно, — вспоминает Наталия. — Зарплату, помню, учителя по полгода тогда не получали.

Ее запала хватило на два года. Сменила учительскую работу на административную — методист в отделе образования. Потом недолго преподавала историю в техническом училище. Но деятельная, кипучая натура девушки требовала чего-то другого. Ей всегда грезились путешествия, другие страны. Жить в небольшом поселке, как наш, Наталии, по ее признанию, было тесновато.

И тут в судьбу вмешался случай, изменивший всю дальнейшую жизнь. А помогло хорошее знание немецкого языка.

— Я по сей день благодарна за это ныне покойному Николаю Прокофьевичу Овчинникову, который во второй Добринской школе учил нас иностранному языку и был классным руководителем, — говорит Наталия. — Замечательный педагог: строгий, требовательный, держал нас в ежовых рукавицах. Не жалел времени на нулевые уроки (урок перед уроками). И хотя по немецкому в школе у меня стояла четверка, база была заложена сильная.

На НЛМК приехали немцы по обмену. Своего будущего мужа Наталия встретила на улицах Липецка. Молодой человек не говорил по-русски и не знал, как добраться до почты. Наталия ему помогла. Завязалось знакомство. Вскоре Клаус пригласил русскую подругу в гости в Германию.

— Решиться на такое путешествие было непросто. Это сейчас поездка за рубеж — дело обычное, а тогда я была почти первопроходцем. Посоветовалась с родителями (кстати, мама была не в восторге от идеи) и решила: еду! Даже предположить не могла, сколько трудностей придется преодолеть для этого. Несколько раз ездила в Саратов, чтобы получить на три месяца гостевую визу в Германию, собирала массу справок, документов…

И вот цель достигнута! В руках билет за 140 долларов на автобус в Германию. Он отправлялся из Саратова и за четыре дня доезжал почти до самого Мюнхена. Попутчики — поволжские немцы, которые тогда массово уезжали из России на свою историческую Родину. К слову, наша землячка сильно удивилась, что почти никто из обрусевших немцев не знал своего родного языка. Кто-то говорил, но совсем немного. Забегая вперед, Наталия рассказала, что и сегодня, прожив 20 лет в Германии, многие из них так и не выучили язык своих предков и продолжают общаться на русском. Не сумев адаптироваться в непривычной для себя среде, ходят в русские магазины, смотрят российские телеканалы, получают социальные пособия (языковой барьер мешает найти хорошую работу).

Наталия в городе Бремене рядом с персонажами известной сказки братьев Гримм.
Наталия в городе Бремене рядом с персонажами известной сказки братьев Гримм.

КУЛЬТУРНЫЙ ШОК

— В Германии я испытала настоящий культурный шок, — вспоминает Наталия. — Клаус жил в г. Бохум — одном из крупнейших в стране. Чистота вокруг необыкновенная, шикарные благоустроенные квартиры, парк, где запросто, не боясь людей, бегают белки и зайцы…
Магазины — это отдельная тема. Тогда в России еще ничего не знали о супермаркетах. Пошла за продуктами и глаза вылезли на лоб. Такого изобилия я никогда раньше не видела. Цены достаточно высокие, но первый порыв был, несмотря на дороговизну, ходить и все складывать в тележку.

Не меньше продуктового изобилия поразила немецкая методика сбора мусора. Здесь его тщательно сортируют. И с непривычки запомнить, что и куда складывать — очень тяжело. Представьте себе: отдельные пакеты для бумаги, старой одежды, пластика, для бутылок — свои емкости. Словом, для человека непосвященного это целая наука.

Чистота и порядок поддерживаются не только благодаря сознательности граждан, но и достаточно строгой ответственности за нарушение общепринятых правил. За выброшенную обертку от конфеты можно заплатить большой штраф, ну а выбросить мусор, например, в парке — вообще преступление.

У нас был сосед Пауль Вихман — старенький генерал, который воевал под Сталинградом. Вынесешь мусор — он следом подходит, открывает крышку контейнера и светит туда фонариком: все ли разложено по правилам. Если что-то не так, звонит в нашу квартиру: «Клаус, носки сюда выбрасывать нельзя, убери». И никто не обижается на такой «контроль»: порядок превыше всего.

-3

ПО ДРУГИМ ПРАВИЛАМ

Гостевая виза подходила к концу, и молодые люди решили официально оформить свои отношения. Расписались в Добринском загсе. Пышного застолья не было, свадьбу отметили в узком семейном кругу.

Вернулись в Германию уже в статусе супругов.

Наталия не собиралась сидеть на шее у мужа и сразу начала искать работу. Языкового барьера у нее не было. А вот институтский диплом не пригодился — слишком большая разница в изучаемых предметах. Переучиваться заново не стала. Так что работать по специальности не пришлось. Выручил русский менталитет.

— Наш человек чем отличается от иностранца? — задает Наталия вопрос, на который сама же отвечает: — он многопрофильный, на чем-то одном не зацикливается и, когда нужно, быстро перестраивается. В начале двухтысячных в Германию много россиян приезжало за иномарками. Это был выгодный бизнес. Начала работать у них переводчиком. Встречала группу и сопровождала ее вплоть до оформления документов. Оплата — 20 евро в час. Позже открыла свою фирму по продаже программного обеспечения для малого бизнеса. Есть желание — будут и возможности.

РУССКАЯ ДУША И НЕМЕЦКИЙ ПРАГМАТИЗМ

Пережила Наталия и утрату: через 6 лет умер муж. Карстэн Здроевски — ее второй супруг, от которого родился сын Алекс-Тимофей. Наша землячка приняла и переняла образ жизни другой страны. И давно уже не удивляется непривычному для русского человека прагматизму и бережливости немцев.

— Люди здесь живут более обособленно, чем в России, — делится с читателями «Добринских вестей» наша собеседница. — Просто так в гости не зайдешь даже к приятелям. Если вас приглашают к себе домой, то заранее обговаривают, что это будет: кофе или ужин. Хозяйка никогда не готовит лишнего, чтобы потом не выбрасывать оставшиеся от обеда блюда.

Супруги Здроевски вместе с родственниками отмечают Новый год.
Супруги Здроевски вместе с родственниками отмечают Новый год.

Однажды на Рождество Наталия пригласила в свой дом человек двадцать гостей — друзей и партнеров мужа по бизнесу. И по русскому обычаю расстаралась, накрыла богатый стол, который буквально ломился от яств: салаты, селедка под шубой, мясо в горшочках, овощные заготовки собственного приготовления и другие разносолы.

— Гости даже не сразу сели за стол, а начали его фотографировать и восхищаться. Ведь немки никогда не будут стоять на кухне часами, чтобы чем-то удивить гостей, тем более закатывать пир на весь мир. Да и праздники здесь отмечают в основном в кругу семьи. Так что то Рождество нашим знакомым запомнилось надолго. К слову, наш дом по-прежнему открыт для друзей, которые без проблем могут приходить к нам в любое время.

Наталия с улыбкой вспоминает, как первое время пыталась наладить свой быт по сохранившимся с детства стереотипам.

— Когда уезжала из Добринки, дача у нас имела одно значение — большой участок земли, где нужно вкалывать, не разгибаясь, все лето, чтобы было чем кормиться зимой. С этой же меркой подошла к своей даче в Германии. Купили дом с участком на Северном море, за 300 км от нашего городка. И я активно начала сажать там помидоры и огурцы. А у соседей на земельных участках — газоны и цветочки. Когда первый год посадила несколько грядок картошки и других овощей, соседи приходили посмотреть на невиданное для них доселе зрелище. Они ведь и не знают, как выглядят те же помидоры не на полках супермаркета. И заготовок на зиму, как у нас, тут никто не делает.

Лет пять, наверно, я закручивала по привычке банки, квасила капусту, пока не поняла бессмысленность своих действий. Все это можно круглый год покупать в магазине. Так что на нашей даче сейчас тоже газон и клумбы.
Так выглядит сегодня дача, на которой Наталия несколько лет назад разбивала небольшой огород.
Так выглядит сегодня дача, на которой Наталия несколько лет назад разбивала небольшой огород.

НАУЧИЛАСЬ ЦЕНИТЬ ВРЕМЯ

Прожив двадцать лет в Германии, Наталия признается, что часто чувствует себя больше немкой, чем русской. У нее даже появились свойственные местным жителям привычки. Например, планировать свой день. Он расписан по часам, что хорошо организует и дисциплинирует. Подъем ранний — в 4 часа утра, потому что нужно выгулять собак (у них два шарпея). Полуторачасовая прогулка-пробежка в парке заряжает бодростью на весь день. Потом семейный завтрак. Муж уходит на работу (у него своя фирма по поставке систем вентиляции для операционных блоков), сын — в школу. Это время, когда можно заняться домашними делами, хватает его на прогулки и спорт.

— Быть домохозяйкой совсем не скучно, если не сосредотачиваться только на быте, — делится Наталия. — Я успеваю за день и себе время уделить, и ребенку, и семейному бизнесу. Алекс серьезно занимается футболом, а мы, родители, поддерживаем его. Вместе с другими мамами на время становлюсь волонтером: готовлю и продаю колбаски для болельщиков, а вырученные деньги идут на развитие футбольного клуба. Кстати, здоровому образу жизни здесь уделяют особое внимание. А еще тщательно следят за своим питанием. Немцы готовы переплатить, но купить качественные, экологически чистые продукты. Наверное, поэтому среди них много долгожителей. Здесь никто не считает себя стариком. В 85 лет люди путешествуют по миру и радуются жизни.

-6

«МЕЧТАЮ ПОКАЗАТЬ СЫНУ ДОБРИНКУ»

Наталия говорит, что в Германии усвоила еще одно полезное для всех правило — сдерживать свои эмоции и ничего не делать сгоряча. То есть, прежде чем что-то сказать, нужно трижды подумать.
Но русская душа, нет-нет, да и возьмет верх над трезвым расчетом. Особенно это проявляется в воспитании сына. Немцы не слишком балуют своих детей, даже держат их немного на расстоянии. Обнять, приласкать — такого не увидишь, особенно если в семье растет мальчик.

— Но это точно не про меня. Муж даже иногда недовольно ворчит, мол, из-за твоих нежностей сын у нас вырастет мягким человеком. Но я не представляю, как можно растить детей без ласки.

-7

Алекс знает о своих русских корнях, правда, язык мы с ним не выучили, только несколько слов и фраз, чтобы поговорить с дедушкой Тимофеем по телефону. Тот приезжал к нам в гости пару раз, но навсегда остаться не хочет. А сама я была в Добринке шесть лет назад. Честно говоря, не сразу узнала родной поселок, такие перемены: дорожки из плитки, супермаркеты… Связь с родиной, школьными и институтскими друзьями поддерживаю в основном через интернет. В этом году хотела сына в Добринку привезти, но из-за коронавируса уже не получится.

Сын нашей землячки Алекс-Тимофей всерьез увлекается футболом и мечтает побывать на Родине мамы.
Сын нашей землячки Алекс-Тимофей всерьез увлекается футболом и мечтает побывать на Родине мамы.

ДЕНЬ ПОБЕДЫ

Как известно, тема войны для немцев под негласным запретом. Но для живущих здесь людей с русскими корнями День Победы — великий праздник.

— И наша семья в этом смысле не исключение, — говорит Н. Здроевски. — Мой дедушка по маминой линии Николай Васильевич Юрков воевал на фронте. Был десантником, отморозил пальцы на ногах. Домой вернулся живым.

Дедушка с папиной стороны в войну растил для фронта хлеб, был комбайнером и тружеником тыла. Так что 9 Мая испытываю особое чувство гордости за свою Родину и предков. Здесь наш День Победы не отмечают. Но в этом году гуляла 9 мая в парке и вдруг слышу, как компания русских сидит на лавочке и поет до боли знакомую песню: «День Победы, как он был от нас далек…». Слезы навернулись на глаза…

Ольга ФРОЛОВА.
Фото из архива Наталии Здроевски (Коняшкиной).