Вернувшись из творческого отпуска я первым делом решила перевести на русский язык описания вязания тем, кому обещала лично. И поэтому сегодня делюсь переводом описания летнего топа «Белый восторг» от Drops Design. Как всегда, оригинал этого описания на английском языке можно найти на сайте garnstudio.com.
А я перевожу эти описания на русский язык, чтобы каждая вязальщица могла связать себе дизайнерскую вещь. Подпишитесь, чтобы не пропускать мои переводы.
Я профессиональный переводчик, поэтому мои переводы такие качественные и понятные.
Посмотреть все мои переводы можно здесь. В планах у меня еще много описаний перевести. И думаю уже начать переводить осеннюю коллекцию от Drops, чтобы мы все успели связать себе к осени обновки.
А топ может быть еще и жакетом.
Этот нежный белоснежный топ, который я перевела для моей подписчицы, можно связать из пряжи Drops Cotton Light.
В составе этой пряжи 50% хлопка и 50% полиэстера. Почти альтернатива любимому всеми полухлопку от Yarnart Jeans, только потолще. Толщина нити у Drops Cotton Light 105 метров в 50 граммах. Нить гладкая и шелковистая. Вязальщицы говорят, что эта пряжа выдерживает даже стирку в машине, что не может не радовать.
В моем переводе все по традиции четко и понятно.
На первой странице есть вся необходимая информация по размерам, пряже, инструментах и плотности.
Далее подробное описание, как вязать кокетку, рукава и тело. Листайте галерею.
Все инструкции по выполнению прибавок, убавок, вязанию реглана я тоже в обязательном порядке всегда перевожу
Схема узора. Условные обозначения я тоже перевела на русский язык. Без них никак.
А на последней странице выкройка, чтобы было легче сориентироваться в размерах и подобрать подходящий.