23 июля 1946 года в Коврове родился Владимир Витальевич Медведев - исследователь древнерусской литературы.
Он родился в Коврове 23 июля 1946 г., учился в железнодорожной школе № 7, но судьба уготовила ему нелегкую участь: обрекла на неподвижность и приковала к инвалидной коляске, однако, несмотря на это, большую часть времени он проводит за письменным столом.
По оценке доктора филологических наук и академика Дмитрия Лихачева, перевод Медведева выполнен на высоком уровне и мог бы занять второе место после перевода В. И. Стеллецкого – лучшего советского перевода «Слова».
Тридцать лет посвятил Медведев исследованию и переводу «Слова о полку Игореве». На его счету более двадцати статей и заметок по «Слову» в газетах, журналах, научных сборниках.
Книга открывается отзывом Лихачева:
«Новый вариант перевода “Слова о полку Игореве” - это результат вдумчивого труда, учитывающего существующую исследовательскую литературу. Переводчик не стремится во что бы то ни стало к своему собственному оригинальному толкованию отдельных неясных мест “Слова”, избегает экстравагантностей (к которым прибегают очень часто некоторые современные переводчики), бережно сохраняет все главные достижения в изучении текста “Слова”».
Но самое главное, Владимир Витальевич считал, что автором «Слова» является главный герой древнерусской поэмы - великий князь Святослав Всеволодович Киевский. И это опровергнуть пока никому не удалось.
Все аргументы он черпал из самой поэмы, анализируя чуть ли не каждую деталь. Так, Медведев пишет: «При внимательном чтении поэмы нельзя не заметить, что все общественно-политические позиции самого автора “Слова” (старшего Ольговича), изложенные им в I главе, полностью совпадают с позициями Великого князя Святослава (главы Ольговичей) “в златом слове”.
Это тем более существенно, что позиции Святослава представлены в поэме в полном соответствии с исторической действительностью лета 1185 года, отмечают специалисты по истории и древнерусской литературе.