Лолита, свет моей жизни, огонь моих чресел. Грех мой, душа моя. Ло-ли-та: кончик языка совершает путь в три шажка вниз по небу, чтобы на третьем толкнуться о зубы. Ло. Ли. Та.
"Лолита" - один из самых революционных и провокационных романов XX века. До сих пор о нем идут споры среди литературоведов, мы же рассмотрим некоторые интересные факты, связанные с книгой.
Набоков, приступая к работе над «Лолитой», вынашивал идею романа уже долгое время. В некоторых его предшествующих сочинениях являлась похожая тема. Например, в стихотворении «Лилит» (1928 г.):
«От солнца заслонясь, сверкая
подмышкой рыжею, в дверях
вдруг встала девочка нагая
с речною лилией в кудрях…»
Он видел будущий роман, как трагедию Достоевского, безумную страсть и отчаянное желание, подавление жажды и постоянная пытка: «Время бежит-летит, он стареет, она расцветает - и ни черта. Пройдёт, бывало, рядом, обожжёт презрительным взглядом. А? Чувствуете трагедию Достоевского?»
«Издатель Иск сказал, что, если он напечатает «Лолиту», мы оба с ним угодим в тюрьму».
Набоков говорил, что он, дописав последние строки, испугался написанного и даже бросил рукопись в огонь, которую тут же вытащила его жена. А после того, как Нобелевская премия досталась Пастернаку, он мечтал «уничтожить эту ничтожную, мелодраматическую, фальшивую, неумелую книжонку, которой место только в куче отбросов, что бы там ни говорили про пейзажи и про политику». Впрочем, после того, как "Лолиту" опубликовали в Америке, она была в списках бестселлеров еще год.
Так о чем же этот роман, скандально известный по сей день?
«По существу, “Лолита”– не эротический роман в обычном смысле этого слова, а печальный рассказ о человеческих страстях и силе пошлости», – так откликнулся на роман критик Марк Слоним
«Лолита» - не история о любви, странной, презираемой и не одобряемой обществом; это история об утерянном детстве, о тысячах девочках, попавшихся в руки взрослых. Набоков, описывая отношения Гумберта и Лолиты, создает недвусмысленное противопоставление: сперва видение Гумберта (заигрывания Лолиты, ее порочность), затем реакция Лолиты – физическая боль, страдания, капризы, мрачное настроение. Она не воодушевлена «заботой» Гумберта, однако некоторыми эта книга подается как история о запретной любви.
Как весь тираж «Лолиты» сожги в Швеции.
Прежде чем «Лолита» была напечатана, Набоков анонимно предложил четырем издательствам книгу, – и каждое из них возмущенно отказало. Роман долго скитался, не находя приюта, и позднее в «Послесловии к американскому изданию 1958 года» Набоков рассказал, как одна фирма согласилась на издание романа при условии превратить Лолиту в двенадцатилетнего мальчика.
Отчаявшись опубликовать «Лолиту» в Америке, Набоков отправляет рукопись в парижское издательство «Олимпия Пресс», которое выпуская по-английски книги, запрещенные в Англии или Америке. Спустя время на роман посыпалась ожидаемая критика и обвинения автора в развращение детей. Вскоре после публикации в «Олимпии Пресс» тираж изъяли и запретили во Франции до 1959 года. Следом на «Лолиту» посыпались репрессии Великобритании, Австралии, ЮАР, Аргентины и Новой Зеландии. В Швеции же весь тираж сожгли.
Несмотря на поистине прекрасный, звучный язык и стиль письма Набокова, несмотря на прозрачные аллюзии и ссылки, читателю не стоит забывать, о чем этот роман, и почему это одна из самых трагичных книг XX века.