Создание каверов в большинстве своём дело неблагодарное. Казалось бы, нравится тебе песня – перепел, постарался, придумал интересную аранжировку, опубликовал на суд зрителей… А спустя всего несколько минут под новинкой – под пятьсот комментариев «праведного народного гнева». И поёшь не так, и играешь не то, и вообще – сия песня святыня и трогать её не смей! Но несмотря на это, каверы процветают. Да и любая уважающая себя группа на заре своего существования почти всегда начинает с каверов на известных исполнителей. А теперь в Сети полно коллективов, которые объявили создание каверов чуть ли не своим основным занятием. И самое замечательное – песни они чаще всего переводят на русский язык.
Перед вами – подборка из нескольких исполнителей кавер-версий. И даже если вы стойкий противник подобного творчества и на дух не переносите «коверкание» , советую всё же не пороть горячку, а для начала просто ознакомиться. Если же хочется высказаться – добро пожаловать в комментарии!
В процессе подготовке материала появлялись сведения всё о новых и новых коллективах и сольных исполнителях каверов. Вместить их все в одну статью не представляется возможным, а потому этот выпуск будет самым первым. Кто-то из предложенных далее исполнителей уже хорошо знаком слушателю, а другие только начинают свою профессиональную деятельность.
Надеваем наушники, настраиваем громкость и слушаем!
1. Radio TAPOK
Самое первое, что наверняка пришло вам на ум, дорогие читатели, когда вы только-только увидели название статьи. Забавный псевдоним, который сложился из дружеского прозвища и аллюзий на «Radio Чача». Название это, как правило, вызывает дикий хохот у всех, кто слышит это впервые. Зато стоит зазвучать первым аккордам – этот смех резко обрывается, и слушатель, сам не понимая почему, начинает раскачиваться в такт песни. А скрывается за этим псевдонимом бывший участник проекта «Поп-корн» Олег Абрамов. И об этом парне сегодня не слышал только глухонемой. Одни его возносят чуть ли не до небес, другие всячески хают и обвиняют в «передёргивании» и искажении смыслов оригинальных песен, как это случилось с поклонниками Rammstein. Справедливости ради, такое при переводах неизбежно. Однако сейчас мы говорим не о интернет-разборках.
У Абрамова есть своя характерная особенность: он почти полностью повторяет стиль оригинального исполнителя. В его уже немаленьком багаже – песни Linkin Park, Sabaton, Pain, даже хулиганы из Bloodhoung Gang и многие другие. Этому парню осталось ещё Cannibal Corpse сыграть – и у него будет полная коллекция.
Но не одними каверами живёт коллектив – в его репертуаре есть и песни собственного сочинения. А уж после злободневной и дико смешной «В городах карантин» за Radio TAPOK становится даже страшно – как бы не прилетело от спецслужб за чрезмерное веселье…
2. Ai Mori
Это на первый взгляд странное сочетание слов – творческий псевдоним Ольги Зиминой. Девушка, выбравшая себе это звучное имя – настоящая многостаночница. Она успевает вести стримы, снимать видео для своего блога, высказывать собственную позицию по поводу музыкальных и немузыкальных событий, записывать песни собственного сочинения. Кроме того Ольга выгодно выделяется своим необычным (а иногда даже эпатажным) внешним видом а-ля Ширли Мэнсон. Известна как стример и певица, но сегодня говорить мы будем о её каверах. Хотя Ольга заявила о себе ещё в 2018 на конкурсе «Музыкастинг» т даже создала собственный проект «МОНАДА», по-настоящему заговорили о ней в конце 2019, когда она стала перепевать работы оригинальных исполнителей. Многие издания склоняются к мысли, что именно это принесло ей славу. Самым популярным видео стал кавер на песню «Sleepwalking», который набрал более 700 тысяч просмотров.
Причём в её кавер-репертуаре встречаются не только рок-песни. Тут вам и Бритни Спирс, и Кэтти Пери, а ещё и шуточные перепевки новогодних песенок. Это вам точно не для детских ушек! Не стесняется она брать и песни коллективов со спорной репутацией, например, тех же Tokio Hotel, которых долгое время считали группой для легкомысленных школьниц. В её переводе немецкие пацаны зазвучали как никогда серьёзно.
3. Even Blurry Videos
Если предыдущие исполнители переводили песни иностранных музыкантов, то создатель этого канала Игорь Сахаров поступает с точностью до наоборот, пытаясь донести загадки русского рока и металла до англоязычной аудитории. И судя по всему небезрезультатно: его блог на YouTube успел набрать более 70 тысяч подписчиков за один год своего существования.
Изначально политика канала была совсем другой: Игорь адаптировал иностранные поп-хиты под металл- и рок-звучание. «Утяжелил» Bony M, Кристину Агилеру и даже добрался до Стинга с потешноголосой Aqua, но после развлекаться с евродэнсом и американской музыкой ему, видимо, поднадоело и он решил сменить направление. И судя по англоязычным комментариям на его канале, такой поворот аудитории пришёлся по нраву (если только это не пранкеры, конечно)). Хотя сам Игорь указал в описании своего канала: «Нет, за рубежом «величие» русского рока, пусть и на английском, никому не интересно».
И непонятно, то ли он так шутит, то ли издевается…
А ещё на просторах Интернета развивают свою бурную деятельность другие кавер-команды, известные и не очень. Создаются даже целые оркестры, которые берут за основу известные рок-хиты и исполняют их на смычково-струнных и духовых. И драйв на их концертах такой, какой некоторым рокерам и не снился… Но об этом давайте поговорим как-нибудь в следующий раз) Чтобы не пропустить новый выпуск из цикла «Неугомонные каверщики», подпишись на PROmolodeJJ.ru. И отслеживай видео на персональном канале автора Joke DJ на YouTube. Об этих ребятах мы обязательно поговорим)
P.S. Настоятельно рекомендую вам прослушать работы перечисленных в статье ребят, вы точно не пожалеете об этом. И было бы здорово, если бы подписчики и просто те, кто заходит на YouTube, обратили бы внимание и на их персональное творчество. Поверьте, оно заслуживает этого ничуть не меньше, чем их кавер-версии))