Найти в Дзене
Прописные истины

Названия иностранных товаров, которые созданы, чтобы рассмешить русских

Оглавление

Есть такое выражение: "Как корабль назовешь, так он и поплывёт". И с этим сложно поспорить. Каждая уважающая себя компания очень тщательно выбирает себе имя, ведь потом это имя должно работать на благо самой компании.

Как говорится: "что немцу хорошо, то русскому - смех".
Как говорится: "что немцу хорошо, то русскому - смех".

Но порой то, что звучит гордо и величественно в одной стране, может стать предметом насмешек в другой. В этой статье мы вспомним некоторые иностранные бренды, которые изрядно посмешили русскоговорящих жителей.

1. Telefunken

Очень уважаемый в Германии бренд с достойным качеством производимой электроники. Но как это объяснить русскому человеку, когда с первых секунд начинается смех от одного только названия.

2. Sanyo

Название этой японской фирмы немного "подмочило" репутацию на российском рынке. Хотя, к качеству продукции вопросов не было, но первое время не обходилось без различных ассоциаций и шуток. С этой же проблемой столкнулся и корейский концерн SSANG YONG.

3. Funai

А здесь ещё один чистокровный японец практически с первых секунд начал сгорать со стыда, едва перешагнув границу России. Помните эти первые видеомагнитофоны? Вроде как и достать было проблематично, да и похвастаться как следует не получалось.

признавайтесь, у кого такой был?
признавайтесь, у кого такой был?

4. Chevrolet Kalos

Модель автомобиля, которая стала очень известной только из-за своего названия. Кого в России волнует, что kalos по-гречески означает "прекрасный"? По этой причине для российского рынка модель продавалось как Aveo.

Но это не единственная сложность, с которой столкнулась компания Chevrovet. Чего стоит Chevrovet Trax, который почему-то для России быстро превратился в Tracker. Интересно, почему же? =) Машина вместительная, могла бы пользоваться успехом и с оригинальным названием.

5. Он вам не Шанель !

Интересно, кто-нибудь из моих читателей получал такой подарок?
Интересно, кто-нибудь из моих читателей получал такой подарок?

Одно время (прим. 2004-2005 г.) этот набор китайского происхождения был просто очень популярным подарком для мужчин. Зачастую на неоднозначное название обращали внимание уже после покупки.

Более находчивые выкручивались из щекотливого положения и переименовывали его в "Хьюверт", а другие в недоумении уточняли, где это они так "навертели" на такой подарок? =)

Друзья, если вы вспомните другие смешные названия иностранных товаров, то прошу вас поделиться в комментариях.

Буду благодарен за ваш «лайк», если статья понравилась. Удачного дня и хорошего настроения!

Читайте также: 5 слов из французского языка, которые лучше не употреблять во Франции в привычном нам смысле.