Далеко не все помнят, что у Малыша из повести "Карлсон, который живёт на крыше", было не только прозвище, но и имя. Его звали Сванте Свантесон. Так и не вспомнили? Неудивительно, ведь Астрид Линдгрен упоминает об этом всего один раз. Но самое интересное в другом...
Имя Сванте не является исконно шведским, а происходит от славянского имени Святополк (буквально - "святое воинство"). Согласитесь, история о том, как Святополки появились на шведской земле, а потом и просочились в популярную детскую литературу, достойна отдельного рассмотрения.
Начнём с особенностей произношения шведского варианта имени. Любые иностранные заимствования преобразуются в языке в соответствии с его внутренними правилами. Так, мужское скандинавское имя Ингвар в русском стало звучать как Игорь, а женское Хельга - как Ольга. Неудобные и неестественные для нашего языка сочетания звуков попросту были заменены на более привычные. По аналогии с этим, только уже с учётом скандинавских языковых традиций, Святополк стал в шведском варианте Свантеполком, сокращённо - Сванте.
В шведский именослов это имя вошло в 13 веке благодаря внебрачному сыну датского короля Вальдемара II - Кнуду. Наследовать у отца престол этот отпрыск, по понятным причинам, не мог. Однако отец заботился о нём, одаривая титулами и землями. Кнуд Вальдемарссон был герцогом Ревеля, Блекинге и Лоллана. Повезло ему и на семейном поприще. Он женился на Ядвиге Померанской, дочери князя Восточного Поморья (территория современной Польши) Святополка II. В этом браке родились два сына. Первый получил скандинавское имя Эрик. А второй был назван в честь своего славянского дедушки - Свантеполком (Svantepolk).
"Но причём тут Швеция?" - спросите вы. Дело в том, что именно в этой стране в конце концов поселился повзрослевший Свантеполк Кнутссон. Там он получил титул государственного советника и был посвящён в рыцари, в общем стал известным и уважаемым человеком. Неудивительно, что местные аристократы стали нарекать в его честь своих детей. А позже имя перекочевало в народ.
Самое время вернуться к нашему Малышу из повести "Карлсон, который живёт на крыше". Почему же писательница решила назвать его Сванте?
Вероятнее всего, дело в неожиданном всплеске популярности этого имени в 1940-1950-х годах. Уж очень многих мальчиков родители тогда называли Сванте.
Поскольку Астрид Линдгрен писала свою повесть именно в начале 50-х, её желание назвать так главного героя становится понятным. Для неё Сванте Свантесон - типичный шведский мальчик, даже именем своим не отличающийся от большинства. С таким героем детям очень легко себя ассоциировать, а значит и сама история должна показаться им близкой и родной. Знавшая толк в писательском ремесле, Астрид Линдгрен прекрасно это понимала, поэтому и использовала подобный приём в своём произведении.
Андрей Светлов. АРТ-клиника ©