Заметка автора:
Приветствую! Если вы впервые открыли эту статью, то знайте, что это связанная история, в которой читатель ведет главного героя, осуществляя выбор. От этого зависит его судьба и судьба расследования. Чтобы не спойлерить - советую читать с первой статьи(Главы), которую можно найти здесь
***
День 3
Ночь была не спокойной. Люцио сидел за своим столиком в снятой им комнате.
За окном то и дело орали оголтелые англичашки. Если бы так орали в Севилье, на них бы тут же вышла патрульная стража. Здесь, кажется, это было нормой.
Инквизитор Ортега сидел еще долго у окна своей комнаты, которую он выбрал с видом на главный переулок, аккурат над пабом. Было в этом месте что – то таинственное, не понятное, мистическое. Именно в таких местах ведьмы чаще всего и шлялись.
Просидев несколько часов, пролистав в очередной раз одно из первых изданий, засаленную книжку, с пометками на краях – "Молот Ведьм", Люцио лег спать.
На утро, он застал Лондон в тумане. Низкий, белый, зловещий. Словно какая – то ведьма напустила его на город.
Опустившись на колени перед кроватью, Люцио прочитал молитву, после чего перекрестился, одел крест и несколько раз его поцеловал. Обряд придал ему сил и веры, и после этого он спустился на первый этаж на улицу, или как его называли англичашки – нулевой этаж.
На улице его уже ждал Джордж, который приветливо помахал ему рукой.
– Хорошая погода сегодня, хотя и туманная! – начал он снова свою песню.
– Верно, – кивнул Люцио.
– Милорд, вы в дурном расположении духа, не хотите идти в мертвяцкую? Мне казалось вам, профессионалам неведом страх перед мертвыми.
– Все так, – не разобрав часть фразы на английском языке, Люцио решил просто согласиться и кивнул. Он не очень-то любил разговаривать утром.
– Интересно, что мы узнаем там, – выдохнул священник, явно заинтригованный расследованием.
– Не знаю, синьор Джордж, не знаю, – устало помотал рукой инквизитор, призывая к молчанию.
Следующие двадцать минут пути они шли мола. Мертвяцкая располагалась на краю города, дабы трупные разложения и болезни не доносились до горожан.
Большое деревянное здание, кое – где обложенное камнем стояло на отдалении от других домов. Вокруг него был словно пустырь из деревьев и кустарника. Небольшая узкая дорожка тянулась от мощеной камнем улицы немного вверх, затем заворачивала на маленькую, ухоженную лестницу и вела аккурат ко входу – большой двух створчатой массивной двери.
"Боятся, что покойники убегут?" отметил про себя Люцио обивки железа на двери.
Перед входом никого не было, но дверь была не заперта
– После вас, милорд, – учтиво пригласил Джордж инквизитора внутрь.
Открыв со скрипов дверь, которая туго поддалась и поехала назад, в нос ударило консервирующее тела вещество, едкий, резкий противный запах. Люцио прекрасно знал его. Именно этим веществом они заливали органы ведьм, которые потом долго изучали на различные малефикарии и отличия от людских.
Темнота помещения разбавлялась небольшими окошками, откуда тянулся свежий воздух.
Небольшая прихожая была скудно обставлена мебелью, а за столом сидел мужчина, накрывший нос тряпкой.
– Доброго утра, господа, – кивнул он, протягивая точно такие же повязки священнику и инквизитору, – возьмите пожалуйста, иначе ваш нос тут же перестанет все чувствовать.
– Я привык, – прошел мимо вытянутой руки Люцио в сторону закрытой решетчатой двери.
– Милорд, туда нельзя! Там же трупы, милорд! Кто вы такие?
– Простите моего компаньона, – завязав маску вокруг лица, подошел Джордж, – он не из этих краев, и, возможно, не понял вас.
– Я все понял.
– Я хотел сказать, милорд Ортега, что возможно этот добрый муж хотел предложить нам свою помощь, в расследовании, – Джордж взглянул на заправляющего моргом, а тот мигом выпрямился и взглянул на инквизитора по-другому.
– Простите, ради Бога! Я не знал, что это вы, милорд инквизитор, – руки его тут же полезли в карманы и через секунду он извлек ключ, которым принялся ковыряться в замке железной двери, – вот и все. Пройдемте, пройдемте, не стесняйтесь. Я вам все тут покажу.
Зайдя внутрь помещения, все трое погрузились в давящую тишину. Казалось, что все эти столы, на которых лежали тела, прикрытые белыми простынями всего лишь розыгрыш, и уже через секунду они все повыскакивают со своих коек.
Запах бальзамов ударил в нос еще сильнее, а мертвенный холод заставил инквизитора немного поежиться.
– Нужна первая жертва ведьм, – выдавил сквозь зубы инквизитор. Ему хватило обладания не отстукивать ритм зубами в такт своему ходу.
"Ведьмы проклятые! Как же тут холодно!".
– Пожалуйста, покажите нам первое тело, – повторил Джордж, который был одет несколько теплее, а потому не особо замечал смену обстановки.
– Так-с...посмотрим. Этот отравился водой...этот… не помню...А! – быстро походкой подбежал владелец к одному из столов. Убрав за ухо одну из своих грязных прядей, и вытерев руку об усы, он аккуратно убрал тряпку, – вуаля! или как там говорят эти французы....
Перед Люцио лежала девушка средних лет. Трупные пятна покрыли кожу, глаза впали, а кровь стекла уже вниз туловища, поэтому кожа была мертвенно бледной, но снизу темно синего наливного цвета.
– Отчего она умерла? – приблизил Люцио свое лицо к ее.
"Симпатичная была...", разглядывая ее губы и черты лица отметил он.
– Никак не знаем – с, – развел руками управляющий, – говорят, милорд, что в городе шла она по улице, глядь в следующую секунду и упадет замертво. Только какую – то тень и видели рядом.
– Синьор Джордж, вы не говорили мне, что жертвами были женщины тоже, – наконец отпрянул от рассмотрения трупа Люцио.
– Разве? Прошу меня простить, наверное, я забыл. Что же получается – ведьмы убивают женщин тоже? Ведьм тоже? Что – то невиданное.
– Детали дела, не забывают. Их не договаривают, – разозлился Люцио, но взглянув на растерянного Джорджа, решил сконцентрироваться на трупе.
"Он точно про них не забыл".
– Сколько еще жертв? – обратился инквизитор к управляющему, и тот, не дождавшись конца фразы, подскочил еще к одной кой и потом еще к одной.
– Тоже женщины... – охнул Джордж, – клянусь Господом Богом, я не знал, что жертв так много!
– Трое женщин... – проговорил на испанском себе под нос инквизитор, – надо осмотреть тела.
– Вы что – то сказали, милорд? – поинтересовался управляющий, но Люцио оттолкнул его и сдернул тряпку с первой жертвы.
Перед ним лежала молодая женщина, на вид лет 25. Ничем не примечательная.
– Она работала с конями, – констатировал вслух Люцио.
– Как вы поняли, милорд! Я ничего вам не говорил, – удивленно и восхищенно, всплеснул руками управляющий.
– Её внутренние бедра натерты и грубы. Икры мясистые, а под ногтями скопилась грязь. Она не ведьма. Ведьмы часто прячут метку для кормления фамильяра на бедрах.
– А если у нее не было фамильяра? – Джордж подошел к телу со стороны головы.
– У нее нет пятен, искажений, а волосы не рыжие. Дьявол не оставлял на ней своих печатей. Я почти на сто процентов уверен, она не ведьма, – медленно, разделяя слова проговорил Люцио, двигаясь ко второй жертве, тоже средних лет девушке.
Осмотрев ее тоже, он задумался.
– Великий Инквизитор предупреждал меня, что в шабашах встречаются колдуны. Очень могущественные, и опасные.
– Колдуны? Ведьмы? Шабаш?! – управляющий не мог поверить своим глазам, и кажется стал бледнее трупа, – вы это серьезно? У нас в Лондоне? Да как же так – то! Господь сохрани!
– Милорд, пообещайте, что вы никому не скажете, – обратился к нему Джордж, – корона не должна волноваться из – за таких пустяков. Великая Инквизиция вас отблагодарит. Потом.
– Не пустяков... – буркнул Люцио себе по нос, но так как сказал на испанском, его не услышали.
– Разумеется, – закивал управляющий, – никому не слово, клянусь.
– Так что же, милорд Ортега, что за колдуны? – Джордж перевел разговор в нужное русло.
– Обманывают мужей, притворяются христианами... кто третья жертва?
– Третья? Ой, простите, вы про ведьм говорили, я и по думал, что это тоже относится к делу. Но, наверное, нет, – подошел управляющий к женщине пожилого возраста.
– Кто она?
– Жена лорда Бернслоу, кто же, – накрывая ее простыней, откликнулся управляющий.
– Милорд, что она тут делает? – Джордж с интересом подошел к трупу и поднял простыню обратно, всматриваясь в ее лицо. Люцио подошел следом.
Высохшее тело, вытянутые черты лица, морщины, которые стали еще глубже после смерти. Два небольших передних зуба, торчащие испод верхней губы.
– Ах, эталон красоты, – вздохнул Джордж, с каким – то слишком уж выдавленным притворством сказал он.
– Как она умерла? – вместо того, чтобы осматривать тело, Люцио искоса глядел на Джорджа. В глубине его казалось проснулась инквизиторская собака, которая взяла след. И как собака, которая не видит, но чует опасность и запах, так и Люцио пытался понять своего компаньона сейчас. Что – то в его голове щелкнуло.
– Говорят у Лорда Бернслоу на руках. Он сказал, что у старушки было слабое сердце, и оно не выдержало, когда он проигрался в карты, – развел руками управляющий, – а я всегда говорит, милорд Ортега, что карты – зло!
– Интересное совпадение, – Люцио взял свой крест в руки, – что думаете Джордж?
– Действительно очень интересное, – кивнул он, – хотя я и не сомневаюсь, что леди Бернслоу сильно настрадалась от своего мужа, а потому ее кончина вполне оправдана. И у меня сердце кровью обливается, когда вижу как кто – то играет в азартные игры.
– Согласен, – кивнул инквизитор, – мы закончили.
– Уже так быстро? – управляющий не скрывал своего облегчения. Мало кто мог находиться с Люцио долго.
Инквизитор и священник вышли из морга, и дошли до основной улицы. Шли в тишине, Джордж не отпускал комментарии о погоде. Оба думали над делом.
Подойдя к месту, где Люцио снимал комнату, Джордж поклонился ему и попрощался:
– Милорд, если решите завтра куда-то пойти, не забудьте позвать меня с собой. Вместе всяко сподручнее. Ну-с, мне пора. Надо провести еще вечернюю молитву.
– Чао, – кивнул инквизитор, проводил Джорджа взглядом и поднялся к себе в комнату. Перебирая все зацепки сегодняшнего дня, инквизитор думал, что делать дальше. И он решил...
Выбор
1) – Пойду к Бернслоу домой. Узнаю что случилось с его женой и чем он занимался. Возможно там окажутся какие-то зацепки.
2) – Никому нельзя верить. Джордж явно не мог забыть про то, что жертвы женщины. Пора допросить коллегу.