Добавить в корзинуПозвонить
Найти в Дзене
English_with_coffee

О чем вам говорят слова yellow, peanuts и jam?

Что вы знаете про hot water, yellow и peanuts? То, что они переводятся как горячая вода, жёлтый и арахис? Я расскажу с вами о том, как ещё могут вас удивить эти слова в неформальном разговоре.
Я снова о важности разговорных фраз. Я делаю большой упор на это у своих публикациях. Все потому что это делает речь живой и актуальной. Плюс все мы смотрим фильмы и слушаем английские песни. А там все full
Оглавление

Что вы знаете про hot water, yellow и peanuts? То, что они переводятся как горячая вода, жёлтый и арахис? Я расскажу с вами о том, как ещё могут вас удивить эти слова в неформальном разговоре. 

Я снова о важности разговорных фраз. Я делаю большой упор на это у своих публикациях. Все потому что это делает речь живой и актуальной. Плюс все мы смотрим фильмы и слушаем английские песни. А там все full of (напичкано) этим. 

Hot water

-2

Горячая вода ловко трансформируется в проблемы, неприятности. Например, отключают горячую воду - и все. Неприятности в виде ковша и таза обеспечены. 

I know, if anyone found out, we'd both be in hot water. Знаю, если кто-нибудь узнает, у нас будут неприятности.

Jam

-3

Здесь множество переводов! 

Помимо варенья (ну или джема, как они это называют) тоже имеет значение беда, проблемы. Есть ещё выражение traffic jams, что значит пробки. А ещё вспомните песню summer jam. Там речь идёт о летней вечеринке. 

She's in a jam. Она в беде.

At this hour, there are always traffic jams. В это время всегда пробки.

This ain’t nothin' but a summer jam - 

Bronze skin and cinnamon tans! 

Это не что иное как летняя вечеринка

Бронзовая кожа и загар цвета корицы! 

Yellow 

-4

Помимо жёлтого, это слово переводится и как трусливый. Есть ещё выражение yellow belly, что означает трус. 

Show us you ain't yellow. — Докажи, что ты не трус.

- Prove you're not a yellow belly! - Докажи мне, что ты не трус! 

Peanuts

-5

Слово peanuts уже давно используется в качестве сленга и обозначает очень маленькую сумму денег.

He had to work hard for peanuts.Ему пришлось много вкалывать за гроши.

Fat cat

-6

Денежный мешок, богатенький Буратино! 

Only fat cats got invitations to that show. На просмотр были приглашены только богачи. 

Здесь о самостоятельной практике языка!

Здесь то, что вы не знаете о глаголе to work

___________

Я пишу статьи каждый день! Поддержи меня лайком и подписывайся на канал!