Найти тему
Летим в английский

Как выбрать адаптированную книгу?

Оглавление

Совершенствование английского с помощью чтения - это всегда актуально. Но что читать? Учебные тексты - скучно, художественные произведения - сложно, а оригинальную литературу - практически невозможно найти.
И вот спасение -
адаптированные книги. О том, плохи они или хороши, нужно говорить отдельно, потому что как минусов, так и плюсов у них достаточно. Сегодня же только слегка затронем эту тему, а в основном будем говорить о том, как подобрать такую книгу, чтобы она помогла вам с английским, а не стала пустой тратой времени.

Арт: hoshizora
Арт: hoshizora

Что такое адаптированная литература?

Адаптированными называют те книги, в которых, сохраняя сюжет, изменяют грамматические конструкции и лексику так, чтобы приспособить текст под определенный уровень владения языка. Например, заменяют прилагательные на более употребительные, легкие синонимы, убирают смешанные типы условных предложений и так далее. В общем, делают всё, чтобы вам было комфортно читать книгу на иностранном языке.

Плохо ли то, что текст искусственно меняют?
Конечно, плохо, ведь вы знакомитесь не совсем с оригинальным текстом: немного теряется авторский стиль, колорит, изысканные неологизмы...
Но нельзя забывать, что адаптированная литература - не развлекательное чтение. Она создается специально для учебы, поэтому в изменении текста все-таки есть смысл.

С чего начать, если никогда раньше такого не читал?

Для начала нужно определить свой уровень владения английским, для этого можно пройти онлайн-тест (лучше несколько для точного результата) или посмотреть список тем, которые должны быть освоены на том или ином уровне, и на этой основе определить свой собственный.
Как только вы узнаете свой уровень, вы можете смело идти в книжный магазин или библиотеку и выбирать книгу. Обычно всегда есть отдельные стеллажи с литературой на иностранном языке, в крайнем случае - попросите помощи, и вам подскажут, где найти адаптированную книгу.

Можно ли брать книги не своего уровня?
Можно, но с оговоркой.
Исходите из того, читали ли вы уже эту книгу
в русском переводе или нет.
Если читали и знаете сюжет, то можете взять английскую книгу
на уровень выше, в таком случае вам не придется тратить силы, чтобы запоминать новые имена, названия мест, действия и так далее: вы сможете сосредоточиться на лексике и грамматике.
Если же вы не читали книгу и берете что-то совершенно новое, то выбирайте либо свой уровень, либо
на уровень ниже - особенно если редко читаете на английском.
Если вы будете читать адаптированную литературу вообще первый раз в жизни, то не стесняйтесь брать на один или даже два уровня ниже - сначала вы и ваш мозг должны привыкнуть к восприятию текста на неродном языке, не нужно сразу хвататься за нечто недосягаемое, со временем вы "втянетесь" и придете к своему уровню.

Имеет ли значение интерес к книге?

Мы сказали, что адаптированная литература - только для учебы. Но это не значит, что она должна быть скучной. Выбирайте ту книгу, которая сможет вас увлечь, тогда и английский подтянется, чтобы успевать за развитием сюжета.
Здесь тоже можно поиграть с уровнями: если вы видите, что все книги вашего уровня неинтересные, а та, которую вы о-о-очень хотите прочитать, значится уровнем выше, то не бойтесь и берите то, что нравится. От этого пользы будет больше.

Какое выбрать издательство?

Адаптированные книги очень сильно различаются по своему оформлению. Где-то много сносок и словарей, где-то их вообще нет. Иногда в книги добавляются задания после текста, иногда - нет.

Что же выбрать?

Мы перечитали много всего, поэтому расскажем вам о лучших изданиях, среди которых вы сможете выбрать то, что подойдет именно вам!

1. Учим английский, читая классику

Книги этой серии довольно объемные, но не из-за текста, а из-за огромного словаря и грамматического справочника. Почти на каждой странице есть сноски со сложными выражениями - причем, не только с переводом, но и с объяснением построения фразы.
Для новичков эти книги подойдут прекрасно, читать будет легко, без надобности держать под рукой еще один словарь.
Однако для продолжающих сноски и справки могут показаться бесполезными, потому что даже на высоких уровнях сохраняются примечания об артиклях, простых временах и обо всем том, что и так уже хранится в голове.
К тому же, книгу не очень удобно брать с собой, да и переплачивать за словарь, занимающий почти полкниги, не хочется.

2. Легко читаем по-английски

Если вы уверены в своем владении английским, то берите книги этой серии. Для начинающих будет сложно, потому что страницы полностью заполнены английскими буквами, практически без сносок. Только в конце книги есть небольшой словарь с лексикой, пользоваться которым, однако, не очень удобно.
Такие издания подойдут тем, кто уже давно
привык читать на иностранном языке и, сталкиваясь с чужим алфавитом, чувствует себя уверенно. Книги по размеру значительно меньше, чем в предыдущей серии, поэтому их можно брать с собой, например, в поездку и превращать английский в свое обыденное занятие.

3. Английский клуб

Подойдет как новичкам, так и опытным чтецам. Книги не перенасыщены излишними комментариями, а небольшие словарики есть после каждой главы. Также после глав есть задания по тексту, ответы на вопросы и перевод лексики. Это и помогает предотвратить "замыливание" глаза от иностранного текста, и заставляет не терять детали сюжета и смысл.
Продолжающие ученики могут пропускать легкие задания и сразу продолжать чтение, если не чувствуют сложности, а у новичков получится отвлечься от чтения и закрепить изученное во время небольшого отдыха.
Такая система кажется нам наиболее удобной.

Подведем итоги:

  • Выбирайте книги, основываясь на собственных предпочтениях - как в оформлении, так и в содержании.
  • Не обязательно сразу уметь читать книги своего уровня, все приходит постепенно.
  • Не бросайте чтение на английском из-за неудачной попытки: попробуйте выбрать другое издание, другой жанр и объем книги.
  • Закрепляйте изученное: выписывайте новые интересные слова и непонятные грамматические конструкции.
  • И получайте удовольствие от чтения на английском!