Добрый день, друзья!
Мы в последнее время освоили достаточно много сложных и разноплановых тем. Не хотелось бы, чтобы в сознании все смешалось. Так как следующая наша цель - модальные глаголы, то подойти к ней надо со светлой головой. Поэтому сегодня будет повторение в виде предложений, содержащих в себе пройденный материал. Надеюсь, будет интересно. На самом элементарном останавливаться не буду. Однако сложные моменты, как обычно, будем разбирать. Для начала ― несколько предложений:
1. Si chiama Paolo, aspetta i miei cugini a braccia aperte. ― Его зовут Паоло, он ждет моих двоюродных братьев с распростертыми объятиями.
- глагол asperttare (ждать) ― I спряжение, 3 лицо, ед.число - lui (он) - убирается -are, ставим соответствующее окончание -а: aspertta - он ждёт;
- i miei cugini - вспоминаем притяжательные местоимения, которые используются с определенным артиклем соотносимого существительного ( Урок 32) - мои двоюродные братья;
- braccia aperte - распростертые объятия - устойчивое выражение;
2. Offrono di nuovo a Olga un caffè e un'acqua minerale. ― Они снова предлагают Ольге кофе и минеральную воду.
- глагол offrire (предлагать) - III спряжение, 3 лицо, мн.число - loro (они) - убираем -ire, ставим -ono : offrono - они предлагают ( 👆 не забываем, что в форме loro ударение в глаголе ставим на третий с конца слог)
3. Quando fa caldo, a Maria piace bere l'acqua molto fredda, ghiacciata. ― Когда жарко, Марии нравится пить холодную воду, ледяную.
- fa caldo - жарко (тепло) - устойчивое выражение с неправильным глаголом fare ( Урок 34)
- неправильный глагол bere как раз употребляется, когда мы имеем дело с холодными напитками (Урок 34)
4. Parlano con gli ospiti prima nella sala da pranzo e poi nel salotto. ― Они разговаривают с гостями сначала в столовой, а потом в гостиной.
- глагол parlare (разговаривать) - I спряжение, 3 лицо, мн.число - loro(они), окончание -ano: parlano - они разговаривают ( 👆 - ударение с loro!)
- nella sala da pranzo : предлог in с определенным артиклем (Урок 18) ― in + la = nella [нэлла]
- nel salotto: предлог in с определенным артиклем (Урок 18) ― in + il = nel [нэль]
5. Nella sala da pranzo ci sono poltrone. ― В столовой стоят стулья.
- nella sala : предлог in с определенным артиклем (Урок 18) ― in + la = nella [нэлла]
- ci sono - этот оборот обозначает наличие нескольких предметов где-либо (Урок 27)
6. La mia amica ha ventisei anni, non è alta ma magra (snella) e carina. ― Моей подруге 26 лет, она невысокая, но стройная и хорошенькая.
- неправильный глагол avere (Урок 17) - 3 лицо, ед.число ― lei (она) ha;
- ventisei - числительное 26 (Урок 40)
- magra - худая, snella - стройная ― в принципе, можно вставить слово на ваш выбор;
7. La mia amica ha gli occhi azzurri e i capelli scuri. ― У моей подруги голубые глаза и темные волосы.
8. ― Chi fa le faccende di casa nella tua famiglia? ― Da noi fa tutto la nonna. Io faccio solo il bucato e faccio le pulizie.
― Кто занимается домашним хозяйством в твоей семье? ― У нас все делает бабушка. Я только стираю и убираюсь.
- неправильный глагол fare - 3 лицо, ед.число - fa ;
- le faccende (мн.число, женский род) di casa - домашние дела ;
- nella tua famiglia: предлог in с определенным артиклем ― in + la = nella [нэлла] ;
- Io faccio: неправильный глагол fare (делать) - 1лицо, ед.число - io (я) - faccio ― fare bucato (стирать - делать стирку), fare pulizie (убираться - делать уборку);
9. Tutta la mia roba è sul balcone, perché nell'appartamento non c'è posto! ― Все мои вещи лежат на балконе, потому что в квартире нет места!
- Tutta la mia roba - местоимение tutto ( Урок 37) согласуется в роде и числе с существительным к которому относится. Существительное roba 👉 хоть и обозначает вещи ( мн.число), но само является единственным числом женского рода;
- sul balcone : предлог su (на) согласуется с определенным артиклем (Урок 33) ― su + il = sul [суль] ;
10. Andiamo, ti faccio vedere un'altra camera e anche il garage al pianterreno, dove tengo la mia macchina. ― Пойдем, я покажу тебе другую комнату и гараж на первом этаже, где я держу свою(мою!) машину.
- far vedere - показывать - 1 лицо, ед.число - io (я) faccio vedere ;
- al pianterreno : предлог а (Урок 19) ― a + il = al [аль]
- 👆 : pianterreno - первый или цокольный этаж, обычно нежилой, поэтому итальянцы его не считают. Отсчет начинается с нашего второго этажа и называется : il primo piano ;
- неправильный глагол tenere (держать) (Урок 38) ― 1 лицо, ед.число - io (я) tengo ;
11. Loro accompagnano i nonni a casa. ― Они провожают бабушку и дедушку домой.
12. ― Paghi in tempo per il cellulare? ― Io pago sempre in retardo. Il mio cellulare è bloccato di nuovo.
― Ты платишь вовремя за мобильный? ― Я плачу все время с опозданием. Мой мобильный снова заблокирован.
- глагол pagare (платить) - это глагол на -gare (Урок 25) ― 2 лицо, ед.число - tu (ты) paghi; 1 лицо, ед.число - io (я) pago ;
13. La mamma ti spedisce messeggi telefonici e tu non rispondi niente. Come mai? ― Мама посылает тебе sms, а ты ничего не отвечаешь . Как же так?
- глагол spedire (посылать) - это особая форма глаголов III спряжения, получающая суффикс -isc- при спряжении (Урок 36) ― 3 лицо,ед.число - lei (она) spedisce ;
- non rispondi niente ― ничего не отвечаешь: NB! - В итальянском языке, как и в русском, есть двойное отрицание - ничего не..., никого не... ( в случае с никого используем nessuno)
14. Non sente niente perché già dorme. ― Он ничего не слышит, потому что уже спит.
- non sente niente ― ничего не слышит;
Я очень надеюсь, что этот урок был вам полезен!
Ciao, miei amici!