Мир стремительно меняется, и вместе с ним меняется гуманитарное образование. Давно прошли те времена, когда оно ассоциировалось только с чтением книг или с изучением языков. Сегодня гуманитарное образование выходит из своих привычных классических границ и открывает новые горизонты, тесно соприкасаясь с другими областями знаний, в частности с естественнонаучными.
«Весь ХХ век стал веком радикальной реформы гуманитарной мысли; вот и сейчас гуманитарные науки активно вовлечены в процесс поиска новой идентичности, нового взгляда на мир. Ведь наука и техника, стремительно развиваясь, заставляют человечество заново отвечать на базовые философские вопросы: "Что есть мир?", "Что есть человек?", "Что есть я?". Меняется мир вокруг нас, а вместе с ним естественным образом меняется наше поведение, наш образ мысли. Сегодня наше "офлайн-я" в социальной действительности и наша виртуальная коммуникативная ипостась в социальных сетях могут быть совершенно разными, и это, конечно же, дает ранее неизвестный материал лингвисту, специалисту в области коммуникации, философу, социологу, политологу, перенастраивает дискурсивный аппарат журналиста, требует от историка по-новому смотреть на свой предмет изучения», — считает директор Института гуманитарных наук Татьяна Цвигун.
Сегодня Институт гуманитарных наук предлагает 11 программ бакалавриата, 12 программ магистратуры и 8 программ аспирантуры. Таким образом, в линейке присутствуют все три уровня образования, что очень важно для поступающего в университет студента, который уже в начале пути может выстраивать свою образовательную траекторию.
Межкультурный трансфер в мультилингвальном мире
«В бакалавриате я бы отдельно обратила внимание на новую программу "Русский как иностранный", — говорит директор института Татьяна Цвигун. — Мы запускаем её на направлении "Филология" совместно с вузом-партнером из Китая Аньхойским университетом. Уникальность этой программы, адресованной иностранным студентам, заключается в том, что первый год обучения проходит в Китае. Это время станет для студентов первой ступенью погружения в русский язык, русскую культуру и позволит им легче адаптироваться к новым образовательным и жизненным условиям, когда они на втором курсе приедут учиться в наш институт. Образовательная траектория, при которой один год студент обучается в Китае, а три — в России, — это новый опыт для отечественной системы образования и для нашего университета».
Татьяна Цвигун отмечает, что новая программа бакалавриата ориентирована на подготовку высококвалифицированных специалистов в области русского языка как иностранного, которые смогут работать в международных компаниях, обеспечивая необходимый лингвистический и межкультурный трансфер. Потребность в специалистах подобного рода постоянно растет, поскольку активно расширяются контакты между Россией и Китаем — политические, экономические, культурные. Выпускники программы бакалавриата «Русский как иностранный» будут востребованы как переводчики в самых разных отраслях: в бизнесе, культуре, общественно-политической сфере. Бакалаврам-выпускникам программы открыт путь в магистратуру, где они смогут углубить свои знания и отточить профессиональные навыки, обучаясь на смежной по тематике магистерской программе «Русский как иностранный: теория и практика преподавания».
«Современный переводчик — это человек, живущий не в би- и даже не в трилингвальном, а в мультилингвальном мире, — считает Татьяна Цвигун. — На бакалавриате по направлению "Лингвистика" мы запускаем две программы: "Английский язык и второй иностранный язык по выбору" и "Немецкий язык и второй иностранный язык по выбору". Уже после первого семестра студенты могут выбрать второй иностранный язык из достаточно широкого языкового "меню", которое мы предлагаем нашим абитуриентам. Это и европейские языки — французский, шведский, польский, немецкий, испанский, — и языки восточные, в частности китайский».
Отдельно следует сказать о программах бакалавриата по направлению «Филология». Более 20 лет университет готовит специалистов в области польского языка, будучи одним из ведущих российских центров полонистики. Налажены и активно поддерживаются контакты с университетами-партнерами в Польше — Гданьским, Варминьско-Мазурским, Варшавским, Силезским, Университетом им. Н. Коперника и др., — на базе которых студенты БФУ им. И. Канта участвуют в программах академической мобильности, проходят стажировки и языковые практики, совершенствуя свои профессиональные навыки в языковой среде.
Агенты в мире искусств
Особый интерес представляют открывающиеся в этом году программы магистратуры «Кураторство и продюсирование музейных проектов» и «Прикладная философия и научная коммуникация».
Первая программа уникальна как минимум по двум причинам. Во-первых, она интегративная, поступить на неё можно одновременно с двух направлений подготовки — «История» и «Филология». Сама структура программы подчёркивает её междисциплинарный характер. Во-вторых, эта программа сетевая, её планируется реализовать в партнерстве с Государственной Третьяковской галереей. Это даст студентам уникальную возможность слушать лекции и принимать участие в мастер-классах, которые будут проводить ведущие российские искусствоведы, теоретики и практики искусства, специалисты в области музейного дела, кураторы. Планируется проведение производственной практики на базе ведущих музеев Москвы и Санкт-Петербурга, а в ближайшей перспективе — и за рубежом.
Образовательная платформа магистерской программы «Кураторство и продюсирование музейных проектов» учитывает самые разные запросы, с которыми сталкивается современный специалист арт-индустрии, от необходимости владеть глубокими познаниями в области теории и истории искусства до наличия практических навыков организации экспозиционно-выставочной деятельности, музейного менеджмента и маркетинга, фандрайзинга, подготовки и реализации PR-проектов. Выпускники программы смогут реализовать себя в качестве менеджеров музейных выставочных проектов, кураторов, специалистов по образовательным и просветительским программам, хранителей музейных фондов, научных сотрудников музеев, сотрудников издательств, специализирующихся на искусствоведческой литературе, а также негосударственных организаций по охране культурного наследия.
«Мы будем выпускать арт-менеджеров, криэйторов в широком смысле — людей, которое способны генерировать художественные идеи и воплощать их в жизнь, — отмечает Татьяна Цвигун. — Кроме музейной отрасли наши выпускники смогут работать в области арт-критики — это отдельное направление, очень значимое и востребованное. Словом, магистерская программа призвана готовить агентов культурных изменений. А культура, как показали события последнего времени, очень важная часть нашей жизни, то, без чего, как оказалось, мы не можем жить. Много без чего можем, а без культуры — нет. В нашей программе заложена возможность познакомить студентов не только с основами менеджмента и кураторства в музейной деятельности, но и с принципами репрезентации культуры в цифровом пространстве. И это очень сильное и серьёзное сочетание».
Идеальные люди
«К созданию магистерской программы "Прикладная философия и научная коммуникация" мы шли долго, понимая, что она должна сочетать в себе несколько академических векторов, — продолжает директор Института гуманитарных наук. — Очевидно, что эта программа призвана готовить специалистов в области философии, но вместе с тем она непосредственно связана со сферой научной коммуникации — популяризации науки, научной журналистики. Поэтому задача, которая исходно стояла перед разработчиками программы, заключалась в том, чтобы обратиться к таким фронтирным явлениям науки, как, например, нейроисследования. И здесь философия выступает в качестве некоего инструмента академического рефлексирования. Технологии меняют само существование человека, и мы должны научиться правильно объяснять явления, которые возникают в результате использования этих технологий. Потому так важна подготовка специалистов, обладающих этой уникальной компетенцией. Выпускники этой программы будут обладать знаниями из самых разных областей — биологии, физики, лингвистики и, конечно, философии. В известном смысле они станут идеальными людьми».
Руководит программой «Прикладная философия и научная коммуникация» научный директор Academia Kantiana профессор Нина Дмитриева. К преподаванию на магистерской программе привлекаются ведущие специалисты как в сфере прикладной философии, так и в области научной коммуникации.
«В рамках этой программы мы предусматриваем стажировки студентов в научных центрах России и Европы. Это, безусловно, важно. Ведь тот самый "идеальный человек", которого мы готовим, должен находиться на острие науки, уметь видеть её изнутри, понимать, как она рождается, и давать ей правильное описание», — считает Татьяна Цвигун.
Научный детектив
Традиционно важное место в линейке программ Института гуманитарных наук занимает аспирантура. Институт реализует аспирантские программы по нескольким направлениям подготовки: по историческим, филологическим, политическим, философским наукам, а также по библиотечно-издательскому делу.
«Поступая в аспирантуру, ты выбираешь для себя академический путь, — уверена Татьяна Цвигун. — Аспирантская жизнь — это в некотором смысле научный детектив, в котором ты являешься своего рода Эркюлем Пуаро: ведешь расследование, пытаешься понять себя, то, насколько ты способен заниматься наукой, исследуешь свою проблематику. Ты выстраиваешь свое академическое имя, брендируешь себя в научном пространстве».
Для аспиранта крайне важно иметь возможность публиковать результаты своих исследований в серьезных научных журналах. Силами специалистов Института гуманитарных наук издаются две серии — «Гуманитарные и общественные науки» и «Филология, педагогика, психология» — «Вестника Балтийского федерального университета им. И. Канта», а также журнал «Слову.ру: балтийский акцент», который благодаря научному руководству видного специалиста в области гуманитарных наук Сурена Золяна за последние годы приобрел известность и узнаваемость в академическом мире. Очень серьезные позиции в области философских наук занимает журнал «Кантовский сборник», который является главным печатным изданием Кантовского общества России. Журналы «Слову.ру: балтийский акцент» и «Кантовский сборник» включены в т.н. ядро РИНЦ и базу данных RSCI на платформе Web of Science.
В институте действуют докторские диссертационные советы по филологическим наукам (по специальностям 10.01.03 — «Литература народов стран зарубежья» и 10.02.01 — «Русский язык»), историческим наукам (по специальности 07.00.03 — «Всеобщая история (новая и новейшая история)») и политическим наукам (по специальности 23.00.05 — «Политическая регионалистика»). Это позволяет аспирантам, успешно освоившим образовательную программу и подготовившим кандидатскую диссертацию, защитить ее непосредственно в стенах родного университета и получить ученую степень.
«Мне представляется, что современный гуманитарий — это уже не привычный "кабинетный ученый", а скорее "человек эпохи Возрождения", который обладает широким арсеналом универсальных компетенций и способен свободно выходить в междисциплинарное поле. Всех, кто стремится стать таким человеком, мы приглашаем поступать в Институт гуманитарных наук», — отмечает Татьяна Цвигун.