Найти тему
ПОКЕТ-БУК: ПРОЗА В КАРМАНЕ

Сэр Роберт

Автор: Лала Ахвердиева

1

День, в который мне предстояло выступить на конференции специалистов по паранормальным явлениям, выдался солнечным и тёплым. За окном, летая в небе или сидя на ветвях зелёных деревьев, щебетали птицы. В приоткрытую форточку просачивались ароматы лета, приятно щекотали ноздри и наполняли каждую клеточку моего тела ощущением счастья и радости. Одевшись в строгую, на мой взгляд, но в тоже время элегантную одежду: серую прямую юбку чуть выше колен и белую блузку, я принялась за макияж. Подвела карандашом глаза, наложила розовые румяна на скулы, подкрасила перламутровой помадой губы и, взглянув на себя в трюмо в прихожей, осталась довольной своим отражением. Осталось только взять сумочку в руки, обуть туфли и отправится на автостоянку, где парковалась моя машина.

Зазвонил мой сотовый телефон.

Я сняла трубку:

– Алло.

– Не советую посвящать народ в события, произошедшие с вами в замке. Найдётся немало скептиков. Лучше выступите с докладом на другую тему. А ещё лучше – займитесь устройством личной жизни, – сказал мужской голос.

– Кто говорит со мной? – спросила я.

Но ответа не дождалась, абонент отключился.

«Недоброжелателей всегда хватает. Вероятно, звонил тот, кто входит в их число. Ещё бы, мне есть чему позавидовать: успехи в работе, квартира, авто. Дудки, назло всем и вся поеду на конференцию!» – подумала я.

Я открыла сумочку, чтобы положить в неё телефон, как вдруг заметила, что в сумочке нет моего доклада. Там лежали бумажник, косметичка, расчёска, платок и прочие мелочи и только. Мне казалось, что накануне вечером я положила доклад в сумку. Но полной уверенности не было.

Оставив сумочку в прихожей, я вернулась в комнату. Но на письменном столе, среди вороха бумаг и у компьютера доклада не оказалось. Проклиная всё на свете и списывая пропажу документа на свою безалаберность, я стала рыться в ящиках стола.

«У всякой вещи должно быть своё место. Она не должна валяться то в том, то в этом углу. В прошлый раз, когда искала зонт, нашла его почему-то под диваном. Неделю назад пропал сотовый, если бы не позвонила баба Нина, ни за что бы не догадалась, что сунула его под подушку. Теперь и доклад находится неизвестно где!» – мысленно корила я себя.

Ни в верхнем, ни в среднем ящике стола среди ручек, карандашей, заколок для волос и даже новогодних игрушек, почему-то лежащих здесь, а не в кладовке, где стояла ёлка, доклада не было. Вздохнув, я выдвинула последний ящик. В нём лежала кипа поздравительных открыток и писем от друзей, матрёшка и маленькая шкатулка. Я взяла шкатулку в руки, с нежностью погладила её. Затем уселась на кровать, покрытую клетчатым пледом, и открыла её. В ней лежало несколько слегка потускневших хрустальных бусин, три медные пуговицы и позеленевшая ромбовидная монета. Мне нестерпимо захотелось увидеть вновь дарителя шкатулки. Защипало в глазах. Я погрузилась в воспоминания.

2

Блуждать в высоком замке, построенном феодалом, взбираться по крутым каменным ступеням, поднимаясь на верхние этажи, мне очень нравилось. Взирая на обстановку замка, я думала о том, что в XIII веке в замке не было электрического освещения. А были лишь свечи и факелы. Да и сейчас держателями факелов были утыканы все стены замка. Правда, почти ни в одном из них не было факелов, кроме пары-тройки штук, которые были снабжены электрическими лампочками. Почерневшие от копоти стены и потолки замка давали представление о том, в каких условиях жили люди. Сумрак, царящий здесь, (даже электричество не смогло его рассеять) придавал замку некую загадочность.

По неизвестным причинам, туристов в этот день почти никого не было. И я блуждала по замку в одиночестве. В какой-то момент, поднимаясь по крутой, каменной лестнице на верхний, последний этаж замка, я краем глаза заметила колеблющуюся тень, следующую рядом со мной. Я пригляделась: это была не моя тень. Я резко остановилась у входа на третий этаж. Потом посмотрела в ту сторону, где видела тень. Там, прямо в воздухе, парило существо, облачённое в средневековую одежду.

– Ой, – ойкнула я и рассмеялась. – Ну, и придумали владельцы замка! Чего только не сделаешь, чтобы привлечь туристов! Прекрасная голограмма!

– Я вовсе не голый, – возразило мне парящее существо и приблизилось.

– Не голый, но прозрачный, – согласилась я с ним, мысленно восхищаясь техникой, сделавшей эту голограмму.– Очень похож на призрака.

– Вы о ком это говорите? Кто здесь призрак? – осведомилась сущность и вплотную подлетела ко мне.

Теперь я отчётливо смогла его рассмотреть. Это был мужчина средних лет. С тёмной бородой и усами. Его длинные тёмные волосы спускались до плеч. Одет он был в средневековую одежду и выглядел так, будто пришёл сюда из средневековья. Но его горделивая осанка, чуть приподнятая голова, говорили о том, что он знатного происхождения.

До меня стало доходить, что он вовсе не проекция, а настоящий призрак. Не знаю почему, но я его не очень испугалась. Да он и не был страшным: не охал, не ухал с завываньем, не стонал, как это делают привидения. К тому же он был очень обаятельной наружности. Мне нравится такой типаж мужчин.

Пытаясь унять лёгкую дрожь в коленях, я ответила ему:

– Говорю я о вас, о ком же ещё? Тут кроме нас с вами больше никого нет.

– О, вы слышите и видите меня! – обрадовался он.

– И слышу, и вижу, – хмыкнула я, взяв себя в руки.

– Мне повезло. Наконец, я нашёл достойную миледи… Мм.… Как вас зовут? – спросил он, витая надо мной и поклонился мне.

– Алевтиной, – я слегка помедлила. – Можете звать Алей.

– Миледи Аля, очень приятно. А я сэр Роберт, – он вновь поклонился мне.

– Очень приятно, – пробормотала я, от растерянности не зная, что сказать дальше.

– И мне очень, – отозвался он. Затем посетовал: – Знаете, с некоторых пор я стал замечать, что никто меня не слышит и не видит. К тому моё тело стало каким-то прозрачным и через него все проходят. Я человек, а не проходной двор! Странно, да?

– Ничего странного, – заметила я. – Вы же призрак.

– То есть? Что вы хотите сказать этим, миледи? – призрак нахмурил свои густые брови. – Что я умер?!

– Конечно. А иначе, как вы стали призраком? Живые люди ими не становятся, – я вздохнула и погрустнела, понимая, что сэр Роберт не осознаёт своей смерти.

– Но тогда почему я об этом не знаю? И где тогда моя могила? – призрак заметался по залу, останавливаясь, то у одного, то у другого оконца. Наконец, вернулся ко мне.

– Миледи Аля, может, вы поможете мне отыскать мою могилу? Я тогда смогу уйти из этого мира. Я в долгу не останусь, – призрак вновь поклонился мне.

– Как же я могу помочь вам с этим, если вы и сами не знаете, где она? – я почему-то перешла на шёпот.

– Не знаю, – сэр Роберт ссутулился, поник и низко опустил голову.

А мне стало жаль его.

Стоять у входа в зал было не особо уютно, и я вошла в него. В зале были такие же низкие широкие своды, как и в предыдущих помещениях замка. На стенах висели или были к ним прислонены кольчуги и латы, шлемы с забралами и средневековое оружие. Рядом с каждым из них были прикреплены таблички с пояснениями: что это за предмет, и из какого он века. В центре зала стояло большое дубовое, окованное металлом кресло.

– Это был ваш замок? – тихо спросила я призрака.

– Почему был? Он и сейчас мой, – горделиво ответил он. – Я хозяин этого замка, – он запнулся. – Или был им. А это моё любимое кресло. Я люблю, любил в нём сидеть.

Он подлетел к креслу и уселся в него.

– А что вы помните последним, сэр Роберт? – осторожно спросила я его.

– Что вы имеете в виду? – Он слегка нахмурился. – Я всё помню.

– Я имею в виду то время, когда вы тут жили. То есть, когда, не были прозрачным и вас все видели и слышали.

– Много чего, – он задумался на некоторое время. Потом продолжил: – Хотя, последнее воспоминание, из того времени, как вы выразились, когда я не был прозрачным, была война. Из этого замка я ушёл на войну, – он вновь задумался.

Он молчал так долго, что я подумала – он забыл обо мне и потому спросила:

– Ушли на войну? С кем же вы воевали?

Призрак вздрогнул, и с удивлением взглянул на меня:

– Разумеется с Плантагенетами. С кем ещё?

– Вы имеете в виду Столетнюю войну между Англией и Францией?– уточнила я.

– Вы сказали столетняя? Да, мы воевали с Англией, ибо они хотели укрепить своё влияние во Фландрии и в конечном итоге получить французский престол. Как такое можно было допустить! И тогда я ушёл воевать. Я облачился в латы. Между прочим, у меня была редкостная кольчуга. Она была очень прочная, и на её изготовление потребовалось множество колец. Наколенники на ногах были кованными. И даже мой конь был хорошо защищён от вражеских стрел. Ну, и жаркие стояли деньки, – он улыбнулся своим мыслям.

Потом сказал: – Жаль только, что не знаю, чем закончилось это сражение. Ибо именно тогда, не помню точно в какой момент, я заметил, что меня никто не видит и не слышит. Только мой конь прял ушами, когда я звал его. Но и он не слушался моих приказаний. Тогда, вот в таком виде, я вынужден был вернуться домой. Благо у меня появилась способность летать, и я быстро, можно сказать, в мгновение ока, достиг своего замка.

– Получается, вас убили на той самой войне, – грустно сказала я.

– Но я не помню, чтобы меня ранила хотя бы одна стрела! Ни один меч не коснулся меня. Я бы это запомнил! – возмутился он. – Кстати, чем закончилась война с Плантагенетами, не знаете? – полюбопытствовал он.

– Англия не удалось основаться во Франции, в 1453 году англичане проиграли сражение при Котильоне. И, насколько мне известно, мирный договор не был подписан.

– О, миледи Аля, вы осчастливливаете меня во второй раз! Вы настоящая вестница счастья! – радостно воскликнул призрак, и, соскочив с трона, встал передо мной на одно колено и поцеловал мне руку.

И хотя он был прозрачен, но я ощутила прикосновение его горячих губ к моей руке.

– А в первый раз, когда я вас осчастливила, сэр Роберт? – улыбаясь, спросила я его.

– Когда я понял, что вы меня слышите и видите! – ответил он. И, встав с колен, стал отряхивать свои штаны.

– Сэр Роберт, отчего вы отряхиваете свою одежду? – усмехнулась я.

– Как от чего? От пыли. Я ведь стал на колено перед вами, а, следовательно, одежда могла и замараться.

Я покачала только головой. Напоминать сэру Роберту, что он призрак мне не хотелось. А ещё мне было жаль, что он призрак, а не человек. Мне он очень нравился.

– Почему вы погрустнели, миледи Аля? – спросил он меня, поймав мой взгляд. – Потому что не можете мне помочь с моим положением?

Я не стала его разуверять и кивнула головой.

– Хотите, я вам покажу свой замок? – предложил он мне.

– Я его уже видела, – ответила я.

– Вы собираетесь уходить? – спросил он расстроенным голосом

– Да, – кивнула я.

– Удачи вам, вестница счастья, миледи Алевтина. Вы во многом помогли мне, и я вам благодарен, – сказал он, улыбнулся мне и растаял в воздухе.

Я спустилась по ступеням замка вниз и покинула его. Вернулась в гостиницу. Искупалась под душем и залезла в постель. Некоторое время я думала о предшествующих событиях и сэре Роберте, но потом меня сморил сон.

Наутро я обнаружила на прикроватной тумбочке маленькую шкатулку. Я почему-то была уверена, что это подарок от сэра Роберта.

«Однако, не очень-то щедрый сэр Роберт», – подумала я, разглядывая нехитрое содержание шкатулки.

Затем меня посетила иная мысль:

«Откуда у сэра Роберта может быть богатство? Его золото и драгоценности давно растащили потомки, если таковые имелись, или кто другой приложил к этому руку. Бедный сэр Роберт!»

3

Я стряхнула с себя оцепенение от нахлынувших воспоминаний. На конференцию мне идти перехотелось. После такого выступления (рассказа о призраке замка), ничего кроме насмешек и иронии нельзя было ожидать. Я решительно встала со своего места. Что-то зашуршало. Я слегка откинула плед с кровати. Под пледом лежал мой доклад…

Но я всё для себя уже решила. Потому позвонив, организаторам конференции, я, сославшись на неотложные дела, сообщила им, что меня там не будет. Казалось, что они не особо расстроились моим отказом. Вот и хорошо.

Скинув с себя «униформу», предназначенную для торжественных мероприятий, я натянула джинсы, надела светлую кофточку и, всунув ноги в сабо, вышла из дома.

Я села в свой автомобиль и поехала, куда глаза глядят. Покатавшись по городу, я рванула за город. Проехав приличное расстояние, остановила машину у поля, на котором возвышался курган. Закрыв машину, я направилась к кургану. На первый взгляд, курган казался недалеко. Но, на самом деле, оказался не близко. Я притомилась и уселась отдыхать прямо под курганом.

Вечерело. Солнце, большим круглым шаром спускалось за маячившие вдали, горы.

Подул прохладный ветерок, освежая моё разгорячённое от ходьбы лицо.

Снова и снова я прокручивала в голове события, произошедшие со мной в замке. И почему-то сожалела о том, что сэр Роберт так внезапно исчез, ничего толком не рассказав мне о своей жизни.

«Интересный мужчина. Жаль, что он жил в средневековье», – с унынием думала я.

– Миледи, вам не хорошо? – спросил меня чей-то голос.

Я вздрогнула, подняла глаза. Сверху вниз на меня смотрел темноволосый, средних лет мужчина, одетый в тёмные брюки и белую рубашку с закатанными до локтей рукавами. Через плечо он перекинул в тон брюкам пиджак. Его лакированные чёрные туфли совершенно не годились для прогулки по холмам и пригоркам. Собственно, как и мои сабо.

– С чего вы взяли? – спросила я его, и, встав с места, отряхнула свои джинсы.

– Вы такая грустная сидели здесь! Я давно вас заприметил, но не решался подойти. С кем имею честь? – задал он мне вопрос.

– Меня зовут Алевтиной. А вас?

– Я сэр, – он запнулся. – Я Роберт.

Я ошарашенно подумала:

«А ведь он очень похож на сэра Роберта! Только нет бороды, усов и одет по-современному. Но не может же быть, чтобы это был он. Призраками стать могут умершие. Но никак не наоборот, из призрака стать человеком?!»

Я направилась к своей машине.

– Куда вы? – окликнул он меня.

– К своему автомобилю, – бросила я, ускоряя шаг.

«Мало ли что похож! А вдруг, он бандит?» – бегали мысли в голове.

– Разрешите вас проводить, миледи Аля, – он чуть ли не бегом бросился за мной.

Я остановилась, как вкопанная.

– Вы сказали, миледи Аля?

– Да, миледи Аля, вестница счастья, я ради вас приехал сюда, – он поклонился мне.

– Вы, вы, сэр Роберт? – у меня подогнулись колени и, споткнувшись о какой-то камень, я чуть не упала. Но он вовремя пришёл на помощь и подхватил меня.

– Миледи Аля, я счастлив, что вы до сих пор не выкинули мой подарок и храните его у себя, – он ласково сжал мою руку.

– Шкатулку?! – моему удивлению не было предела.

– Да, её, – кивнул он. И добавил: – Не бойтесь меня, миледи, я не призрак. Я настоящий человек! – он ласково провёл ладонью по моей щеке.

– Зачем же тогда ты мне морочил голову там в замке? Ты всё подстроил там? Я так и думала, что это был не призрак, а голограмма! – я перешла в атаку и на «ты». – Сидел, наверное, за компьютером и через камеру, наблюдая за мной, смеялся, что я поверила в то, что ты призрак! Бессовестный ты человек! – я высвободила свои пальцы из его руки и побежала прочь.

Он нагнал меня и обнял за плечи:

– Миледи Аля, верьте мне, я не лгал вам, я действительно был призраком!

– И как же ты стал вновь человеком? Умер и вновь ожил, так? – недоверчиво спросила я, но не вырвалась из его объятий.

– Я и не умирал вовсе. Просто где-то во времени произошёл сдвиг, и я почему-то из человека стал призраком. В какой-то момент, Хранители времени поняли свою ошибку и, чтобы как-то сгладить её, вернули меня в мир живых. Они снабдили меня всеми необходимыми документами, вещами и деньгами. Даже дали мне ваш адрес, где вас искать. Один из них ещё обещал позвонить вам…

Теперь я поняла, кто звонил мне днём и советовал не ходить на конференцию. Все вставало на свои места. Но я не сказала сэру Роберту об этом.

– Круто, – только и произнесла я. Потом спросила: – Но как же ты нашёл Хранителей времени? Как догадался, что надо искать именно их?

– Я и не искал. Они сами пришли ко мне в замок и извинились, – сэр Роберт крепче прижал меня к себе.

– Спустя семьсот или шестьсот лет пришли. Долго же тебе пришлось ждать, – хмыкнула я.

– Я не жалею об этом. Ведь тогда бы я не встретил бы вас, миледи, – он задумчиво посмотрел на меня, но в его глазах было ещё что-то.

– Сэр Роберт, ты, действительно сюда из-за меня приехал? – спросила я его.

– Да, миледи… Я ещё тогда понял, что…

Я не дала ему договорить. Обняла за шею и поцеловала.

Потом он спросил:

– Миледи Аля, разве вы тоже полюбили меня?

– Да, – ответила я и, положила ему голову на грудь. Счастливо закрыв глаза, произнесла: – Даже время не помеха любви.

Он, обняв меня, тихо засмеялся:

– Если не брать в расчёт семьсот лет. Затем добавил: – Всё-таки моя друзья-программисты, то есть я хотел сказать, Хранители времени оказались правы.

– В чём?

– В том, что у меня, действительно, хорошо получаются голограммы.

Я сняла с ноги сабо и стукнула им сэра Роберта по макушке.

Назревал первый семейный скандал.

Нравится рассказ? Поблагодарите журнал и автора подарком.