Легендарный полководец 戚继光 ( Ци Цзигуан, 1528-1588 гг) как ответственный защитник госбезопасности своей страны рассматривал любовь к народу и ненависть к врагам как единое целое. Он был беспощаден к японским пиратам 倭寇 чётко понимая простую вещь, что:
兵是杀贼的东西,贼是杀百姓的东西
Военные - это те кто (должен) убивать злодеев - грабителей, а грабители - это те, кто убивают народ
Кто автор фразы я не знаю, но прочитал я её в книге из серии "Военная культура Древнего Китая". Судя по содержанию, книга для китайских военных. Это правильно, когда военным верно объясняют свойства истинных злодеев.
Безобидный постик с Телеграм канала @shanghairus