Найти в Дзене
Михаил Дьяченко

«Жёлтая подводная лодка»: «Алиса в Стране чудес» + Ральф Бакши + «Монти Пайтон»?

«Жёлтая подводная лодка», мультфильм Популярность группы «Битлз» только сменила битломанию, когда вышел этот необычный мультфильм (1968). Наши соотечественники увидели мультик в 1975 году на неделе английских мультфильмов. И могли озадачиться.
В мультфильме Джона Даннинга в полном составе снялись «битлы»: Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр. Это был почти фильм, ведь музыкантам пришлось играть самих себя, чтобы методом ротоскопии попасть в мультфильм. Группе приходится силой музыки противостоять Синим Вреднючкам, которые замораживают жителей сказочной страны Пепперленд. А транспорт, на котором герои перемещаются, естественно жёлтая подводная лодка. Думаем, излишне объяснять, почему лодка жёлтая и почему именно лодка. Ведь это сказка. Нелишне будет объяснить, что это за сказка. Если бы советский зритель тех лет знал тенденции англоязычного (и американского) кино и мультипликации, то ему было бы легче. Но знали их единицы, мультипликаторы. Например, мультипликат
Кадр из мультфильма "Жёлтая подводная лодка"
Кадр из мультфильма "Жёлтая подводная лодка"

– А что ваши друзья здесь делают?
– Изображают себя.
«Жёлтая подводная лодка», мультфильм

Популярность группы «Битлз» только сменила битломанию, когда вышел этот необычный мультфильм (1968). Наши соотечественники увидели мультик в 1975 году на неделе английских мультфильмов. И могли озадачиться.

В мультфильме Джона Даннинга в полном составе снялись «битлы»: Джон Леннон, Пол Маккартни, Джордж Харрисон и Ринго Старр. Это был почти фильм, ведь музыкантам пришлось играть самих себя, чтобы методом ротоскопии попасть в мультфильм.

Группе приходится силой музыки противостоять Синим Вреднючкам, которые замораживают жителей сказочной страны Пепперленд. А транспорт, на котором герои перемещаются, естественно жёлтая подводная лодка. Думаем, излишне объяснять, почему лодка жёлтая и почему именно лодка. Ведь это сказка. Нелишне будет объяснить, что это за сказка.

Если бы советский зритель тех лет знал тенденции англоязычного (и американского) кино и мультипликации, то ему было бы легче. Но знали их единицы, мультипликаторы. Например, мультипликатор Фёдор Хитрук, сделавший перевод книги Леонарда Молтина «О мышах и магии. История американского рисованного фильма» (1980).

Неподготовленному зрителю фильм напоминал сюрреалистическое нечто, где в кучу были свалены «Алиса в Стране чудес», ужастики, клипы и четыре невозмутимых дядьки, в которых угадывались «битлы». Поверх всего этого плыла жёлтая лодка и звучала приличная музыка.

– Это должно быть утомительно – быть временем.
– Почему?
– Это же 24 часа в сутки.

С анимацией Ральфа Бакши, широко использующего ротоскопию, мир познакомится позднее (на момент «Жёлтой подводной лодки» он ещё ничего не успел снять). А вот с творчеством комик-группы «Монти Пайтон» англоязычный мир начал знакомиться через год после выхода мультфильма. Парадоксальным образом совпало настроение мультика с сюрреалистическими анимациями Терри Гиллиама, которые были обычны для выпусков шоу «Монти Пайтон».

Но одной литературной составляющей наш зритель мог за мультик зацепиться. Мир Пепперленда необычен, непонятен, нелогичен. Он скроен по подобию мира «Алисы в Стране чудес»: здесь много игры слов, не очень смешного (на наш взгляд), но очень остроумного английского юмора, есть нотка сюра, от которого становится не по себе.

И есть ребята из «Битлз», которые принимают этот мир спокойно и просто, а значит, в итоге всё сложится хорошо.
– Это стекло битлонепробиваемое!
– Нет ничего битлонепробиваемого.

Современному российскому зрителю этот мультик должен даться легче, чем их мамам, папам, дедушкам и бабушкам. Надеемся, их порадуют и песни легендарной группы «Битлз». А вот как они воспримут юмор? Ведь все мы русские, и юмор 40-50-летней давности не сильно от современного отличается. Поэтому смотрите и проверяйте!
#битлз #желтаяподводнаялодка #мультипликация