1. Изначально Джин задумывался как темнокожий персонаж в стиле Фэтса Уоллера и гарлемских пианистов 1940-х годов.
2.. Торговец в самом начале мультфильма (он же является и рассказчиком) – на самом деле замаскированный Джинн. Эту фанатскую теорию в 2015 году подтвердил режиссер мультфильма, Джон Маскер.
3.Принцесса Жасмин частично основана на знаменитой роли Одри Хепберн в «Римских каникулах», где она играла принцессу, прикинувшуюся обычной девушкой на день.
4.Говард Ашман написал более 40 страниц текстов песен для мультфильма в стиле оригинального мюзикла 30-х годов, но в мультфильм многие из них не попали. Вырезанные песни были восстановлены в бродвейской версии мюзикла.
5.Вор Багдада», фильм 1940 года, был большим источником вдохновения для создателей мультфильма. Имя злодея, Джафара, пришло именно оттуда, также как и имя Абу – правда, последний в фильме был человеком.
6. Говард Ашман писал тему "Prince Ali” в больнице, где лежал с симптомами СПИДа. Последняя написанная им песня, тема Джафара “Humilate the Boy”, в итоге не попала
7.Одна из ранних версий мультфильма показывала молодого Аладдина, его отношения с матерью являлись центральным элементом сюжета. Была даже написана песня “Proud of Your Boy”, которая обрела вторую жизнь на Бродвее.
8.Идея с романтическим полетом на волшебном ковре пришла создателям благодаря сцене из «Супермена» (1978), в которой Супермен летел с Лоис Лейн в ночном небе.
9.Робин Уильямс записал четыре четырехчасовых импровизационных сессии во время разработки персонажа Джинна. Аниматоры переписывали каждое слово из этих многочасовых сессий, отбирая наиболее подходящие для фильма фразы.
10.Изначально мультфильм заканчивался репризой “Arabian Night”. В итоге песня использовалась в третьем фильме, «Аладдин и король воров».