Найти в Дзене

Говоры и наречия северных народов

Се́верное наре́чие ру́сского языка́(севернорусское, северновеликорусское наречие) — одна из двух основных диалектных групп, размещённых на территории распространения русского языка. Северное наречие локализуется в северной части территории распространения русских говоров раннего формирования (в пределах центральных областей Европейской части России). Противопоставлено южному наречию, с которым их

Се́верное наре́чие ру́сского языка́(севернорусское, северновеликорусское наречие) — одна из двух основных диалектных групп, размещённых на территории распространения русского языка. Северное наречие локализуется в северной части территории распространения русских говоров раннего формирования (в пределах центральных областей Европейской части России). Противопоставлено южному наречию, с которым их разделяет полоса переходных среднерусских говоров.

Южная граница северного наречия проходит приблизительно по верхней Волге и далее по южной границе Новгородской и Псковской областей. Сибирские старожильческие говоры, хотя и происходят генетически от северного наречия, утратили часть его архаических черт под влиянием говоров переселенцев с юга России.

-2

Говоры Поморской группы севернорусских говоров распространены, кроме Архангельской области, на территории Мурманской области и в северных районах у побережья Белого моря. 

-3

1. В этих говорах известно узкое закрытое [ё] на месте литературного [е] в соответствии с древнерусским /ё-ие/ (Ъ-ять); на конце слова слышится звук [и] (ср.: на мори, на конци—может быть, окончания эти сохранились из старого мягкого склонения).

2. Гласный [а] между двумя мягкими согласными под ударением произносится тоже как закрытое [ё]; возникают неизвестные литературному языку чередования типа взял— взёли, мял — меть.

3. Последовательно встречается мягкое цоканье, звук «ч» в говоре традиционно произносится как мягкое «ць»: улиця, коцька, доцька, цепахи, руцёй

4. Старая аффриката, изображаемая буквой щ, произносится как [шш] (то же и относительно звонкой аффрикаты): [шшука], [штока], ё[жж]у, [вожжы]. 

5. Звук [в] произносится как в литературном языке и оглушается на конце слов: трафка, лоф, кроф.

-4

Истинные поморы не говорят на русском литературном. Свой язык северные мореходы называют «поморьска говоря».Чтобы не попасть в неудобную ситуацию и не поставить в тупик северного собеседника, запомните несколько правил коммуникации с помором.

Поморы никогда не «работают». Они «робят».

-5

Не задавайте северным людям вопросов, начинающихся с «почему». А то можете получить в ответ «по качану». Любознательность поморы проявляют словом «пошшо». Кстати, слова «потому» тоже нет в поморьской говоре.

Не разбрасывайтесь в разговоре отрицательными частицами. Поморы говорят «нет», только когда кому-то отказывают. Например, «Нет, мне это не нужно». Поэтому, если у вас спросят денег, отвечайте по-поморьски: «У мя денег нема».

Будьте аккуратней с определениями. В поморьской говоре не существует окончаний «ий», «ый». Вместо них употребляются «ой», «ёй». Например, «зимнёй вецёр».

Упаси вас Всевышний употребить в разговоре слово «баба». В лучшем случае вас поправят: «Бабами сваи забивают». Запомните, у поморов «нема баб», у них «жонки».

Поморская культура
Поморская культура

Понятие «жить» у поморов имеет более широкое употребление. Например, когда мы бодрствуем, то они «живут».

Кроме того, вам придется привыкнуть к некоторым уникальным атмосферным осадкам, которые наблюдаются в Поморском краю: у снега и дождя здесь «нема ног». То есть они у поморов никогда «не идут». Снег «падат», а «дожжь летит» или «льёт». Кстати, машина здесь «не едет», а «бежит».

Кстати, у поморов большую роль играет тональность речи, которая заметно повышается к концу предложения. Но не надо повышать голос: поморы – люди тихие и говорят громко только в крайне раздраженном состоянии.

-7

Между тем, надо отметить, что у каждого русского человека есть базовый запас поморских слов, которые попали к нам из говори: сёмга, тундра, треска, бахилы, морж, тюлень и т.д. Поморы, конечно, понимают по-русски, однако будьте аккуратнее со словами: некоторые русские слова в поморьской говоре имеют совсем другое значение.

БУРЛАК – выходец из другой области

ДОЛИНА – высокий человек

ЗНАТОК – колдун

ХАЛЯВА – неряха

НЯША - грязь

БЕСЕДА – собрание молодёжи для работы или увеселения

ГЛАЗ – окно

ОБРЯД – работа по дому

ЗАБОЙ - сугроб

ПЕЧКА (ПЕЦЦКА) – водоворот

ЯСЕНЬ – солнечная погода.

-8