Советская и японская эстрада очень похожи по звучанию. Неудивительно, что артисты этих стран перепевали хиты друг друга на свои языки. Сегодня — о русских песнях, перепетых в стране Восходящего Солнца. Журавли «Журавли» — одна из популярнейших русскоязычных песен о войне. Ее автором является Ян Френкель. В основе композиции лежит перевод Наума Гребнева на стихотворение дагестанского поэта Расула Гамзатова, которое было посвящено японской девочке Сасаки Садако. Она страдала от лейкемии, возникшей после падения атомной бойны. Садако верила, что если сложит оригами тысячи журавликов, то сможет выздороветь. При переводе на русский смысл немного поменялся, но суть осталась прежней. Смесь русского и японского от квартера Royal Knights. На японском в исполнении коллектива Bony Jacks. Подмосковные вечера Знаменитый дуэт The Peanuts (у них советские композиторы позаимствовали песню «А у моря, у синего моря») спел не мало русских песен. Например, в их репертуре была песня «Подмосковные вечер