Кто такие русские? Интересно сами мы можем ответить на этот вопрос? Себя оценивать довольно сложно. Не зря говорят все познается в сравнении. Иногда взгляд со стороны помогает увидеть свои отличия.
К настоящему времени сформировалось множество стереотипов о самых разных народах. Рациональный немецкий ум, испанские страсти, английская чопорность и так далее... А что думали о русских в разных исторических эпохах. Почему возник этот миф о загадочной русской душе?
В этой статье собраны отрывки из книг, дневников и воспоминаний людей из разных стран, которые волей обстоятельств или по собственному желанию оказались в России на том или ином этапе ее непростой истории. Справедливости ради собраны как положительные, так и отрицательные мнения.
1. «Московская экскурсия» Памела Линдон Трэверс
- «Русские заняты надуванием огромного мыльного пузыря своей веры — не сознавая, что он неизбежно лопнет, они мчатся во весь опор к распаду, хаосу и торжеству реальности».
- «Унылость, всеобщая серость, совершенная одинаковость людей проникают и в нас. Мы заражаемся привычкой, которую замечаем в каждом встреченном нами русском: жить вполсилы, сберегая драгоценную энергию, и учимся терпеть, терпеть, терпеть».
Известная Английская писательница - автор "Мэри Поппинс" приезжала в СССР в 1932 году, а через 2 года вышла ее книга об этом путешествии.
2. «Русская знать» Джордж Макартни
- «Строгий наблюдатель вынужден будет признать сию нацию чистейшим образцом непоследовательности, противоречия и парадокса, соединяющим в себе самые противоположные крайности: ненавидя чужестранца, русские его копируют, изображая оригинальность, впадают в рабское подражание; расфранченные и неопрятные, безрелигиозные, но суеверные, гордецы при всем своем пресмыкательстве, скопидомы и расточители, — их нельзя ни преобразовать кротостью, ни исправить наказанием».
Джордж Макартни был чрезвычайным послом в Петербурге в 1765–1767 годах
3. Маркиз Астольф де Кюстин и его путешествие по России
- «Меня поражает неумеренная тревога русских касательно мнения, какое может составить о них чужестранец; невозможно выказать меньше независимости; русские только и думают, что о впечатлении, которое произведет их страна на стороннего наблюдателя».
Этот французский аристократ, писатель и путешественник провел лето в Российской империи в 1839 году.
4. «Неведомая Россия» Стивен Грэм
- «Россия — это темная целина, неразгаданная таинственная почва... Всякое древо, пускающее корень в эти недра, дает пышный цвет».
- «Россия — это ночь, где обновляются наши духовные силы».
Стивен Грэм - английский писатель, путешественник и корреспондент газеты "Times". Он побывал в России в 1910-е и написал о стране несколько романов.
5. «В русской стране» Жюль Легра
- «То, что мы именуем фатализмом и смирением русского народа, — в сущности, не что иное, как беспечность, способность не думать о завтрашнем дне. К чему суетиться? — думают русские. Ведь мы не в силах изменить все то плохое, что есть в нашей жизни сегодня; зачем же в таком случае думать еще и про завтра?»
- «Русским нет равных ни в доброте — в тех случаях, когда они ее проявляют, — ни в самоуничижении».
- «Сам физический облик русских людей, кажется, несет на себе печать незавершенности: черты расплывчаты, взгляд загадочен, туманен. Вся умственная и нравственная жизнь русского народа оставляет такое же впечатление вещи, которую не успели доделать».
Жюль Легра, французский филолог, историк русской и немецкой литературы, много раз бывал в России в 1890–1910-х годах
6. «СССР: 22 400 000 квадратных километров без единой рекламы кока-колы!» Габриэль Гарсиа Маркес
- «Это народ, который отчаянно жаждет иметь друзей».
- «Советским людям свойственно впадать в экзальтацию при выражении своих чувств. Они выражают радость столь зажигательно, как будто танцуют казачью пляску, готовы отдать последнюю рубаху и, прощаясь с друзьями, плачут настоящими слезами».
Знаменитый колумбийский писатель и журналист в своем большом путешествии по странам Восточной Европу также посетил и СССР.
7. «Русский народ» Морис Бэринг
- «Гуманность русских имеет оборотную сторону: готовность к всепрощению, часто встречающуюся моральную бесхребетность».
- «Русский стремительно переходит от одного настроения к другому: от отчаяния к безудержному веселью, от апатии к энергичной деятельности, от смирения к бунту, от возмущения к покорности».
- «В области идей русский предприимчив и смел. <…> Он не признает общепринятых пределов и границ; развивает свою мысль до логического конца, а когда вывод, казалось бы, грозит reductio ad absurdum, он попросту перескакивает через „absurdum“ со словами „Почему бы и нет?“»
- «Какие три русских типа в истории или литературе суммарно воплотили характер русский? Я бы ответил так: Петр Великий, князь Мышкин и Хлестаков. И добавил, что почти в каждом русском есть что-то от каждого из них».
- «В России всестороннее развитие способностей — гораздо более обычное явление, чем в других странах... Скажем, среди англичан без труда можно найти человека, глубоко изучившего латынь, но не знающего, сколько будет дважды два... Отчасти это объясняется природной разносторонностью русских, отчасти — их бюрократической и вместе с тем доступной системой образования. У этой медали две стороны: выигрывая в охвате, русские проигрывают в личной оригинальности и глубине постижения предмета».
Этот английский писатель и журналист, писал для газеты "Times" о Русско-Японской войне, а после этого остался в России до 1912 года
8. «Десять лет в изгнании» Баронесса Анн-Луиз Жермен де Сталь
- «Вследствие невежества, какое господствует в их среде, требования нравственности развиты слабо: кражи весьма часты в России, но наряду с ними развито и гостеприимство. Русские дают вам и берут от вас, следуя непосредственным чувствам своим, великодушию или хитрости: и то и другое развито в этом народе».
- «Молчаливость русских совершенно особенная: они молчат, тогда как предмет их живо занимает».
Французская аристократка и писательница, в 1810 году бежала из Франции от Наполеона и долго путешествовала. В 1812-м год она прожила в России
9. Чарльз Болен
- “В двух случаях мы определенно можем сказать, что имеем дело с лжецом: если человек говорит, что может пить шампанское всю ночь, не напиваясь, и если он говорит, что понимает русских.”
Чарльз болен, посол США в Советском Союзе (1953-57)
10. Яша Хейфец
- "Один русский-анархист, двое русских-шахматная партия, трое русских-революция, четверо русских-Будапештский струнный квартет.”
Известный американский скрипач еврейского происхождения, родился и учился в Российской империи.
11. «Записки о России, 1727–1744» Кристоф Герман Манштейн
- «Русские мещане или крестьяне выкажут во всех обстоятельствах более смышлености, чем сколько она обыкновенно встречается у людей того же сословия в прочих странах Европы».
- «У русских нет недостатка в уме... Стоит только поговорить с мещанином или крестьянином, чтобы найти в нем здравый смысл и рассудительность сколько нужно, но только в таких вещах, которые не касаются укоренившихся в нем с детства предрассудков относительно его родины и религии».
Кристоф Герман Манштейн родился в Петербурге и служил в России до 1744 года, но затем уехал в Пруссию.
12. «Книга о великом и могущественном царе Руси и князе Московском» Ричард Ченслер
- «Я могу сравнить русских с молодым конем, который не знает своей силы и позволяет малому ребенку управлять собою и вести себя на уздечке, несмотря на всю свою великую силу; а ведь если бы этот конь сознавал ее, то с ним не справился бы ни ребенок, ни взрослый человек».
Ричард Ченслер - мореплаватель, который в 1553–1554 годах побывал в России и положил начало русско-английским торговым отношениям
13. «Сказания светлейшему герцогу Тосканскому Козьме Третьему о Московии» Яков Рейтенфельс
- «В несчастье они всегда тверды духом, не поддаются скорби, а к счастью, которое служит самым верным средством для испытания душ, они относятся равнодушно; мало того, они, не впадая ни в чрезмерную печаль, ни в чрезмерную радость, постоянно, что бы ни случилось, утешают себя следующими словами: так Богу угодно, Он так устраивает все к лучшему».
Этот путешественник и дипломат, уроженец Курляндии, жил в Москве с 1670 по 1673 год
14. Дневники, Джордж Ф. Кеннан
- «Одаренные, чуткие люди, способные перенять и приумножить любой человеческий опыт, люди, до странности терпимые к жестокости и безалаберности, однако же очень внимательные к нравственным вопросам, мужественные и плодовитые, удивительно выносливые и живучие, глубоко уверенные, что им суждено сыграть ведущую роль в мировой истории, и страстно этого желающие».
- «Как же глубоко симпатизируешь русским, когда сталкиваешься с их настоящей жизнью, а не с пропагандистским притворством их власти».
Джордж Ф. Кеннан работал в СССР 20 лет лет как американский дипломат, историк и политолог и был автором доктрины «сдерживания» времен холодной войны
15. «Возвращение в будущее» Сигрид Унсет
- «Английское слово stolid — „апатичный“ — вероятно, наилучшим образом выражает то, что можно прочесть на лицах русских людей».
Эта норвежская писательница была в России проездом в 1940 году.
16. «Донесение о посольстве» Адольф Лизек
- «Русские женщины сколько красивы, столько ж и умны; но все румянятся».
Секретарь посольства императора Леопольда I ко двору царя Алексея Михайловича в 1675 году
17. «Русский дневник» Пьер Паскаль
- «У русской души есть три составные части, тесно связанные одна с другой: солидарность, нерешительность, тяга к абсолюту».
- «Русские добры к ближним. Ненависть им чужда. Они снисходительны к преступнику, поскольку он уже беззащитен. Они охотно предаются сентиментальной жалости, готовы отдать справедливость всем без разбору».
- «Несмотря на свою покорность и бездеятельность, русские никогда не забывают о том, чего хотят, и никакое внешнее влияние не способно сломить их глубокую спрятанную волю. Разум подчинен душе».
Пьер Паскаль будучи французским филологом-славинистом, историком и переводчиком, прожил в России 17 лет, с 1916 по 1933 год.
18. «Нынешнее состояние России» Сэмюэл Коллинз
- «Нажив себе огромное состояние разорением бедных и ограбив иностранцев, они думают, что загладят злые дела, если построят церковь и снабдят ее множеством дорогих икон и колоколами».
Этот английский доктор был лейб-медиком русского царя Алексея Михайловича с 1659 по 1666 год.
19. «Медведи в икре» Чарльз Тейер
- «Русское гостеприимство — удивительная вещь... Они привыкли смотреть на то, чем владели, как на довольно временные вещи, и, когда им везло, они стремились поделиться своим достоянием с друзьями как можно быстрее, пока не явился кто-то, способный отнять его».
- «Как только предоставляется возможность и если, конечно, удается опрокинуть пару стопок водки, обычный русский начнет изливать на вас все, что у него есть на сердце, пока вы сами не захлебнетесь рыданиями».
Чарльз Тейер работал в посольстве США в СССР с 1933 по 1942 год
20. «Русский роман» Виконт Эжен-Мельхиор де Вогюэ
- «О Российской империи не раз говорили, цитируя Гамлета, что в этой державе что-то прогнило; быть может, это и так, но в любом случае гниение затронуло только кору, а изнутри ствол по-прежнему могуч и полон сил».
Французский дипломат и писатель, жил в России с 1877 по 1882 год в качестве секретаря французского посольства в Петербурге
Как вы думаете, уважаемые читатели, уловили ли они характер русского человека? Или это вовсе миф, и люди все очень разные и определенные народы не имеют общих черт.
Эти невероятные книги переворачивают душу...
5 лучших советских фильмов с деревенским настроением
Мой канал рассказывает все самое интересное о книгах, кино, мультфильмах, музыке и путешествиях. Подписывайтесь. Будет интересно)
Спасибо за лайки;)