200 лет назад весной 1820 года в журнале “Сын Отечества” выходят главы первой поэмы Пушкина “Людмила и Руслан”. Уже в мае того же года поэма выходит отдельной книгой с немного измененным названием “Руслан и Людмила”, но пока без знаменитого, сказочного вступления:
Именно с этой поэмой Александр Сергеевич вошел в литературу. Мало кто начинал свой литературный путь с такого большого поэтического произведения. Разве что Маяковский с “Облаком в штанах”, Твардовский со “Страной Муравией”...
Поэма была принята неоднозначно: от восторга от тех, кто ратовал за новизну, до обвинения в плоских шуточках от поборников старины.
Писать поэму Пушкин начал еще в лицее
Это были наброски, сбор информации, идей.
Я писала ранее статьи о Пушкине и его учебе в Царскосельском лицее:
Образование для гения: где и как учился Пушкин
Образование для гения: где и как учился Пушкин (часть 2)
Много времени в лицее отводилось под чтение. Лицеистов приучали читать книги в подлиннике. Сочинения философов читали на латыни, для научных трудов требовалось знание немецкого. И, конечно, в те времена все владели французским языком.
Юный Пушкин увлекся поэзией Вольтера и Ариосто. У последнего была знаменитая рыцарская поэма “Неистовый Орландо”. Многие подражали Аристо. Повлияла он и на Пушкина, но о подражании я не говорю. Просто поэту тоже захотелось создать рыцарскую поэму, вернее богатырскую поэму с русским колоритом.
Потому как в то время все читали и "Илью Муромца" Карамзина, и "Алешу Поповича" Радищева.
Некогда читать? Смотри видео:
Но толчком к написанию “Руслана и Людмилы” послужил выход “Истории государства российского” Карамзина с описанием событий древней России. Некоторые образы Пушкин позаимствовал из этого сочинения. Например, имена всех троих соперников Руслана (Рагдай, Ратмир и Фарлаф). Древний быт колоритно описан (свадебный пир у князя Владимира) и бой киевлян о печенегами.
Хотя только к богатырской сказке произведение относится с трудом, это еще и романтическая поэма.
“Ни мысли, ни чувств, одна чувствительность”
Как я уже говорила, отзывы были совершенно разными. Это было нечто новое. Когда первый тираж книги был распродан, то стоимость книги на черном рынке доходила до 25 рублей. За те же деньги можно было купить несколько возов сена. Но покупали книгу .
С другой стороны были и возмущения: “Что это такое! Всё в одну кучу: и французская форма, и разговорный русский (кушать, чихнула), и упрощения”.
Да, Пушкин, можно сказать, писал как хотел, не обращая внимания на литературные правила, которые в то время существовали. Если слово не влезало в строку, он его сокращал, обрубал. Но в этом-то и был гений. В этой поэме сформировался его фирменный стиль.
Это не просто рассказ о Руслане и Людмиле. Там есть и повествование, и лирически-иронические вставки от автора. Их можно увидеть и в более позднее “Евгении Онегине”.
Но что больше всего возмутило строгих отцов семейств, так это откровенные сцены. Да, Пушкин был молод, в нем страсти эти и кипели. Многие подобные сцены Пушкин убрал, хотя потом, когда стал знаменитым и почитаемым, сожалел. "Неприличия, безнравственность!" - высказывались критики и некоторые читатели. Поэт и баснописец Иван Дмитриев прокомментировал: “Ни мысли, ни чувств, одна чувствительность”.
Можно ли читать эту сказку детям?
Да, Пушкин писал эту поэму для взрослых. Понятия "детская литература" в то время не существовало. Только спустя время сказки, приключения перекочевывали в детскую литературу (например, "Гулливер" и т.п.)
Во втором классе учат сказочное вступление про Лукоморье, учитель пересказывает содержание сказки. В классе пятом изучают отрывки поэмы.
На мой взгляд, намеков на близость в "Руслане" бояться не стоит. Если ребенок маленький (дошкольник, младший школьник), то он и не поймет о чем речь, просто информация отложится на "потом". Тем более, у Пушкина всё зашифровано. Какие такие лобзания, ланиты и уста? Мы сейчас говорим по другому.
Среди русских народных сказок есть сакральные сказки про близость между мужчиной и женщиной. И раньше сказки слушали все вместе: и взрослые, и дети. И покуда взрослые переглядывались и подмигивали друг другу, догадываясь, что это вовсе не двери всю ночь скрипели, дети просто слушали сказку про бабу, деда и медведя.
Так же они будут слушать “Руслана и Людмилу”. Детям есть на чем заострить внимание в этой поэме: одно сражение с огромной головой, чего стоит. Во всяком случае, лучше читать поэму Пушкина не выкидывая слова, чем смотреть мультфильм “Руслан и Людмила” 2018 года, где всё ценности перевернуты с ног на голову.
Пушкин ворвался в литературу, смутил, переполошил, заставил некоторых смеяться, некоторых краснеть, но его признали. После выхода поэмы Жуковский подарил Пушкину свой портрет с надписью «Победителю-ученику от побеждённого учителя». Потому как в “Руслане” была и пародия на его же “Двенадцать спящих дев”, что поэт понял и с юмором оценил.