Найти тему
Газэта ARCHE

Блеск и убожество гендера

В этом году трижды столкнулся со спорами об употреблении новых слов для обозначения женщин в украинском и польском языках.

Николай Скиба написал эмоциональную статью ”Украина сошла с ума".

Смысл его прост.

Те, кто употребляют извращенные слова типа "посолка" или "министарка" для именования женщины-посла и женщины-министра – сумасшедшие.

Автор считает, что коллапс всех сфер украинского бытия наиболее четко проявляется не столько в новостях об упадке промышленности или в фейсбучных войнах, а как раз в новосозданных “словах-мутантах”.

Автора впечатляет то, что в современной Украине не слышно голосов против такого употребления.

Киевская адвокат Евгения Закревская призналась, что категорически не любит новых феминитивов, этих самых адвокаток, там, где можно и даже нужно нормально сказать адвокат.

Свое признание автор назвала каминаутом.

Польский социолог Анна Покорска обратила внимание на то, что в Польше нет ни одного ректора-женщины.

Все польские ректоры-мужчины. Им всем более 50 лет.

Польские ректоры символизируют собой традиции, достоинства и нормы учебного заведения. Но женщинам трудно вписаться в такую идею, утверждает Покорская.

Евгения Закревская-адвокат, и современное языковое употребление не является предметом ее интереса. Николай Скиба - не языковед и можно было бы подумать на эксперта в сфере образования Украинского института будущего, но это, видимо, не он. На этот раз они синхронно и роздратовано (прежде всего Скиба) прореагировали на культивирование слов типа адвокатка, посолка, министр.

В исследовании Покорского нет языковых акцентов, но они появились, когда ее мнения пересказало Польское агентство печати. Журналистка Людвика Тамаля сформулировала новость об исследовании смирения так:”Socjolożka: w Polsce rektorami są zwykle panowie po 50. Brakuje rektorek".

Socjolożka - это новое, и дробящее, слово для обозначения женщины-социолога. Обсуждение статьи показало, что socjolożka – это действительно не “только” слово для обозначения женщины-социолога, а и нечто большее. Здесь есть свободное или невольное продвижение феминистской повестки дня. Как реакция на такое продвижение во время обсуждения статьи Тамали искоренили также применены иронично antropolożka (традиционно: antropolog), górniczka (традиционно: górnik, собственно, Шахтер).

Кто-то пошутил, что на польских шахтах не хватает górniczek, собственно, шахтеров.

В сумме ситуацию можно описать так.

В Украине и Польше существуют общественные движения, согласно которым существующий язык нужно “исправить”, вычистить из него “маскулинный шовинизм”. Эдаким шовинизмом считается наличие в языке многих общих существительных, предназначенных для обозначения людей обоих полов (режиссер, шофер, грузчик, лидер, социолог, антрополог, дерматолог, педагог, философ, этнограф, министр, посол, ректор, декан, Шахтер и др.). Внешне эти слова оформлены как существительные мужского рода, но по сути слово философ, например, ничего нам не сообщает о том, какого биологического пола человек, им обозначен.

Этим человеком может быть как мужчина, так и женщина.

Только какие-то доярки и стюардессы – этой прежде всего женщины.

Это дискриминация, говорят феминистки, в этих названиях не видно нас, женщин.

Поэтому даешь режиссеру, шоферку, лидерку, социалистку, философку, посолку, деканку, шахтерку и подобное!

Хотим быть видимыми, равенство - так равенство и для женщин!

Этот тренд настолько силен, что феминизация прописана даже в новых правописных изменениях в Украине. Да, будто феминизация вообще имеет какое-то отношение к правописанию! На пути к равенству есть некоторые языковые колдобины: неужели педагогка, дерматоложка? Или педогогиня, дерматологиня? А может педагогика или Педагогика? Посолка? Или, может, паслица?

Да преодолеем!

Будем надеяться, языковые технологи нам подскажут, как должно быть правильно и чтобы чисто по-белорусски.

А язык... что же... она все стерпит...

Но, оказывается, не хотят терпеть люди, творцы и носители языка.

По Словам Евгении Закревской, феминитивы ломают ее алгоритм общения, восприятия людей и навязывают определенные отношения, в которые она не хочет вступать, и оценки, которые она не хочет давать.

В общении нужно оперировать информацией, имеющей значение, и не обременять их информацией, не имеющей значения.

"Хороший код должен иметь четкие короткие слова для объектов с одинаковыми важными признаками и различными неважными”.

Так, в общении первоочередной важной, формулирует Закревская, появляется следующая информация: профессия, уровень квалификации, опыт, знания, отзывы. Незначительной и поэтому сбыточной является информация о том, мужчина это или женщина, в браке они или нет, национальность, религия.

Согласно Закревской, информация второго рода является для нее сбыточной не только в профессиональном общении, но и в принципе. Исключения могут быть, но для этого не нужно придумывать специальные слова (код).

По словам Закревской, использование феминитивов - это как раз создание различных первичных кодов для профессионалов (ими могут быть мужчины и женщины) и уничтожение общих названий субъектов-профессионалов без привязки к полу.

Этим самым признак пола в общении ставится выше всех остальных значимых признаков.

Против чего боролись, то же и получили?

Взгляд Закревской мне кажется интересным, хотя меня не раздражают автора и режиссера. Лидер уже хуже, но тоже приемлемо. С борьбой за шоферку и шахтерку пока не сталкивался. Из философки и из антроположки на этом этапе скорее поклю.

То есть: неужели с посолкой украинцам в будущее нет дороги?

А как будет у нас с философкой и социологиней? Подождем, что скажут сами эти самые. Ну, философы и социологи.