Найти в Дзене
Observer

Ты трус, ты раб, ты армянин!

«Поди ты прочь — ты мне не сын,
Ты не чеченец — ты старуха,
Ты трус, ты раб, ты армянин!

Из поэмы «Тазит» А.С. Пушкина.

И насолил же Пушкин этими словами армянам. И уже 200 лет армяне пытаются объяснить эти простые недвусмысленные слова поэта, придумывая и придавая им окраску, прямо противоположные лексическому значению слов трус и раб.

Аргументируется это тем, что мол, у Пушкина была просто неземная любовь к армянам и невозможно, чтобы он писал про них такую ересь. И то, что Гасуб, который говорил эти слова, нехороший, а Тазит, которому были обращены эти оскорбительные слова хороший мужик. И что бы не говорил плохой хорошему, он всегда неправ. А если так, то и эти слова необходимо воспринимать как комплименты к армянам.

Думаю, если подходить к этим словам с этого ракурса, то есть с позиции отношения и любви Пушкина к армянам, то армяне правы. В таком случае необходимо выдолбить эти бессмертные, полной любви Пушкина к армянам строки, на хачкарах и устанавливать их во всех исконно и исторических принадлежащих армянам землях, начиная от Мадагаскара на юге и заканчивая Британскими островами на севере, и начиная от Индии на востоке и заканчивая Калифорнией на западе. Хотя навряд ли армяне совершат такой нескромный поступок.

Но мне кажется, все таки необходимо учесть, что хотя эти бессмертные слова и принадлежат Пушкину, но, сказаны они устами старого, закаленного в борьбе за выживание опытного воина, который просто выразил отношение кавказских народов к армянам. А прав был он, или не прав, судить вам, дорогие читатели.