Приветствую всех любителей сказаний мифов и легенд!
Япония – удивительная страна, страна восходящего солнца и, по моему скромному мнению, она является главным изумрудом в короне азиатских стран. Не по размеру и величию, но по своей культуре, где технологии тесно сплетаются с поверьями, где народный фольклор стал частью современной массовой культуры. Миропонимание японцев настолько отличается от европейского и нашего, что принято считать его как минимум странным. Стоит только вспомнить все эти японские телешоу , которые многих повергают в шок. Да и фольклор у них тоже надо сказать весьма специфический , ну а в этом видео я постарался подобрать существ из него которые как минимум способны вызвать улыбку. Посмотрим насколько хорошо у меня это получилось
Амикири
Пожалуй начнем мы с существа пусть и не смешного , но на мой взгляд достаточно интересного. Давайте перенесемся в тихий и теплый , летний вечер когда за окном стрекочут кузнечики, заходит солнце, а в открытое окно дует легкий ветерок . Сидите вы спокойно в своей комнате и тут начинаете слышать , очень не приятный звук – нудное жужжание комара и с каждой минутой это жужжание утраивается и это не смотря на то что на окне у вас есть москитная сетка. Откуда же тогда столько комаров, позвольте познакомить вас с возможным источником этой неприятности – Амикири или как его еще называют сеткорез, существо надо сказать довольно редкое ввиду своей робости и пугливости. С виду Амикири похожи на креветку или омара ,но с птичьим клювом , а вместо рук у них клешни ножницы которыми они режут сети и не только москитные ,но и рыболовные , к тому же не побрезгуют они и вашими новыми занавесками .Ах да главную деталь то я как раз упомянуть забыл , они могут плавать в воздухе , именно плавать как в воде , а иначе как бы они добрались до ваших занавесок.
Казалось бы ну режет он сети и что с того , но для рыбака сеть это главный рабочий инструмент , от которого раньше могла зависеть жизнь. Вот например история рыбака из префектуры Ямагата, который одним утром обнаружил свои сети изрезанными и пришедшими в негодность, но так как рыбак внимательно слушал бабушку, то он заподозрил Амикири и не пошел бить соседа, а починил сети и спрятал их. На следующее утро он проснулся с расчёсанными волдырями от укусов комаров и его подозрения подтвердились, ведь Амикири не найдя рыбацких сетей изрезал москитные. Так что, если вы случайно порвали москитную сетку у вас есть шанс списать это на проделки ракообразного, японского ёкая.
Дзятай
Ну а мы переходим к следующему существу которое призвано вроде бы рассмешить вас, ну или заставить улыбнуться, но видимо плохо у меня сегодня с юмором и в итоге эта штуковина может особо впечатлительных даже напугать. Боялись ли вы в детстве папкиного ремня? Ну точнее сказать получить им по своей филейной части, так вот в Японии такой проблемы не было во всяком случае когда они носили кимоно , ибо угрожать тканевым поясом от кимоно по меньшей мере не эффективно.
Но и тут находчивый японский ум нашел как выкрутится знакомьтесь с Дзятаем – видом цукомогами, которыми становятся старые пояса для кимоно, которые использовались также для драпировки ширм. Считалось что по ночам они оживают и расползаются по дому как огромные змеи. А уж если вы оставили перед сном такой пояс у изголовья кровати, то ждите невероятно ярких кошмаров со змеями и подобными им созданиями, так что эта штука еще вашими грезами управлять может. В общем не знаю каким боком мне показалось это забавным, когда я подбирал существ для ролика, но как говорится пускай будет. Тем более в какой стране еще взрослые дяди и тети боятся поясов от халатов.
Бакэ- дзори
Живой пояс от кимоно — это еще куда ни шло, а как вам идея пообщаться с грозным другом таракана - домашним тапком , довольно интересная перспектива не правда ли . Ну признаюсь с домашними тапочками я немного загнул, но суть остается той же. Ожившие тапки, а точнее соломенные сандалии Бакэ- дзори, оживают они кстати как только достигнут столетнего возраста имеют весьма шаловливый характер.
По ночам эти бравые шлепанцы ходят по дому и напевают такие слова : «Карарин, корорин, канкорорин! Что значит Глаза три, глаза три, зуба два!», Песенка, вероятно, служит напоминанием о другой японской обуви — деревянных сандалиях гэта, которые действительно издают подобные звуки при ходьбе по полу, а также имеют три глазка (отверстия, просверлённые для ремней) и два зуба (деревянные бруски на платформе подошвы). Собственно есть поверье что таким образом Бакэ- дзори защищают своих младших обувных братьев в домах где о них плохо заботятся. А еще говорят если хозяин оденет такие шлепанцы , то через некоторое время обнаружит себя неведомо где, куда –то бесцельно идущим. Старые тапки управляющие телом человека, звучит по меньшей мере странно. Но из этого всего можно вывести мораль , ухаживайте за обувью друзья , а то однажды очнетесь в незнакомом городе в старых, рваных шлепанцах, без денег и не имея представления как вы сюда попали. Хотя в некоторых случаях Бакэ- дзори тут не причем.
Амэфури-кодзо
От сошедших от возраста с ума сандалий перейдем к мальчику с зонтом на голове - Амэфури-кодзо – дух дождя в японском фольклоре Согласно поверьям его можно застать за игрой, когда он плещется в лужах ненастными вечерами. Надо сказать по мнению японцев выглядит этот дух не особо привлекательно, а все из – за толстого и курносого носа . Одет он в детское кимоно и традиционные деревянные сандалии-гэта, а на голове у него как я и говорил располагается зонт . Амэфури – кодзо довольно застенчивы и потому с людьми общаются редко , но от чего то это не мешает им во время дождя воровать у прохожих зонтики заставляя тех промокнуть до нитки .
Но не стоит судить о духе по его внешнему виду, ведь обязанность у этого зонтоголового мальчишки не шуточная – вызывать дождь и где бы он не появился за ним стягиваются облака орошая землю живительной влагой. Время когда светит солнце и идет дождь у нас прозвали грибным дождем, японцы же называют его "кицунэ-но ёмэири" или "лисья свадьба". В это время кицунэ играют свои свадьбы, ну а до замужества они молят амэфури-кодзо послать дождь в день торжества. Для широкой публики дух дождя по настоящему открылся в эпоху Эдо благодаря печатному ажиотажу. В те времена уличные торговцы распространяли так называемые кибёси - маленькие карманные издания – нечто вроде комиксов с сатирическим содержанием , героем которого нередко становились ёкаи, в том числе и Амэфури – кодзо забавный и глупый, но все же симпатичный вид которого очень полюбился читателям.
Камэоса
Ну а теперь я расскажу о волшебной бутылке, нет не о той в которой сидит джин способный исполнить любое твое желание, а о той какую желает твой пьяница сосед с пятого этажа . У японцев она зовется Камэоса и она способна воспроизводить в бесконечных масштабах , то что в нее залили , а залили то собственно в неё сакэ. Камэосой может стать любая бутылка сакэ, отметившая столетний юбилей.
Кроме того эта бутылка буквально оживает , то есть у нее появляется пропитая с красными глазами физиономия, вырастают руки и ноги , появляется способность говорить. Нрав Камэоса может иметь разный от веселого до буйного , в общем довольно занятный вид цукомогами. Тут тебе и тара и собеседник в одном лице и в магазин лишний раз ходить не нужно. Идеальное решение если вдруг захотел спится.
Каса-обакэ
А теперь поговорим еще немного о зонтах, в прошлый раз в комплекте к нему прилагался мальчик , на этот раз будем говорить о зонте как об отдельном создании, ибо наш зонт не обычный, а бумажный , да к тому же еще и оживший . Начнем с того что мода на бумажные зонтики пришла в Японию из Китая . А в эпоху Эдо эти зонты приобрели широкую популярность , возможно именно тогда и появился образ Каса-обакэ или Каракаса-обакэ ожившего зонта.
Изображают его обычно с одним глазом, длинным свисающим изо рта языком и одной ногой, обычно обутой в гэта. Никаких сказок или легенд об этом существе в японском фольклоре нет , так как же тогда он попал туда . собственно говоря своей славой Каса – обакэ обязан художникам иллюстраторам, которые охотно делали его героем манга и аниме . Характер у этого ожившего зонтика добродушный , никакого вреда людям он причинить не может. Просто скачет себе на своей единственной ноге и размахивает длинным языком.
Сиримэ
Ну а теперь вишенка на торте или вернее сказать глаз на заднице что по-японски будет звучать как Сиримэ. Надо сказать довольно странный ёкай ,который пугал людей тем обнажался перед ними показывая свой зад , где к ужасу жертвы из анального отверстия на него смотрел немигающий глаз. После чего узревший это откровение человек либо падал в обморок , либо с криком убегал. Есть о Сиримэ и легенда в ней один самурай поздним вечером брел по дороге в сторону Киото, как вдруг услышал подозрительный шорох в прибрежных кустах.
Поскольку было уже темно и самурай на дороге был совсем один , его обуял страх и он закричал «Эй там в кустах, а ну выходи!» Из кустов показался человек в кимоно . Он подошел к самураю и сказал : «Прошу прощения , но вы должны это увидеть , к тому же это не займет много времени!» Человек повернулся спиной к самураю сбросил кимоно и оказавшись абсолютно голым наклонился к земле показав самураю свой зад. Где к ужасу самурая , был огромный глаз , когда он открылся из него хлынул поток яркого света . Самурай закричал и с ужасом бросился бежать . Вот такой ёкай ,непонятно ужаснуться или же рассмеяться . А вас он пугает или же вызывает смех?