Найти в Дзене
Дурак|Бардак|Наташа

... об исторической дискуссии по турецкому языку на рубеже XIX—XX веков (Ч.2 "Переход на латиницу")

Источник: depositphotos.com
Источник: depositphotos.com

Официальную точку в вопросе турецкого алфавита поставил парламент страны в 1928 году, приняв закон о переходе на латинский алфавит. Это событие не было спонтанным, так как задолго до этого при Министерстве Национального Образования была создана комиссия, которая многие месяцы занималась разработкой плана по проведению реформы государственного языка в стране. Большинство членов этой комиссии составляли представители творческой интеллигенции: известные писатели, поэты и журналисты – именно на них в решении "языкового" вопроса делалась самая большая ставка.

Первые плоды преобразований

На момент проведения языковой реформы в Турции проживало большое количество национальных меньшинств, начиная с греков, курдов и лезгинов, и заканчивая арабами и представителями балканских народов. Конечно, далеко не все из них владели турецким языком, и тем более могли на нём читать и писать (о причинах мы писали в Ч.1 данной статьи).

Однако, теперь, когда официальным языком Республики был признан турецкий, в стране появилась почва для объединения всех малых (и не совсем) народов под одним государственным флагом (кстати, тоже новым).

Флаг Турции с тех лет остался таким же - как, собственно, и сам турецкий  алфавит, в основе которого сегодня лежат латинские буквы. 
Источник: depositphotos.com
Флаг Турции с тех лет остался таким же - как, собственно, и сам турецкий алфавит, в основе которого сегодня лежат латинские буквы. Источник: depositphotos.com

В отличие от Османской империи, где слово "турок" расценивалось чуть ли не как ругательство, в республиканской Турции "турком" стал каждый гражданин страны, проживающий на её территории и говорящий на турецком языке.

Кроме того, в том же 1928 году на территории всей страны стали открываться так называемые народные школы, где всех желающих учили новой орфографии и совершенно новым для них латинским буквам. Проблема безграмотности населения стояла в стране крайне остро: по официальным данным, в 1927 году из 13 миллионов жителей лишь немногим более миллиона человек могли читать и писать – то есть свыше 90% населения страны были безграмотны.

Ворота стамбульского государственного университета.
Источник: depositphotos.com
Ворота стамбульского государственного университета. Источник: depositphotos.com

Однако уже за первые четыре года существования в стране народных школ, количество грамотных людей выросло более, чем вдвое. С каждым годом их число росло, и уже к середине 1960-х половина населения Турции умела читать и писать.

Этот колоссальный рост стал возможен лишь благодаря реформам, проведённым Ататюрком, благодаря его личному вкладу, а также вкладу и усилиям журналистов, писателей, лингвистов, и простых школьных учителей, которые прекрасно понимали, что новый, доступный турецкий язык сможет открыть дорогу к созданию современного, независимого, светского государства.

И напоследок для сравнения...

Османский...

Буквы османского алфавита.
Источник: Яндекс Картинки
Буквы османского алфавита. Источник: Яндекс Картинки

И современный турецкий алфавит...

Источник: Яндекс Картинки
Источник: Яндекс Картинки

Оценивайте, оставайтесь с нами и подписывайтесь на канал – впереди у нас ещё много интересного!