Найти в Дзене
Lakornguy

Тайские буквы

На днях меня спросили: в тайском языке буквы или иероглифы? Давайте разберемся! กขมรนคจส и так далее - это все согласные буквы. Не иероглифы. ❗Тайский алфавит состоит из 44 согласных букв, две из которых уже почти вышли из употребления. Тайское письмо восходит к слоговым письменностям, поэтому знаки алфавита (буквы) записывают не фонемы, а слоги, то есть сочетание согласного звука с базовым гласным /ɔː/ Все буквы тайского алфавита имеют традиционные названия, которые состоят из чтения буквы с базовым гласным /ɔː/ и слова-определителя, которое записывается с помощью данной буквы. Например, первая буква алфавита называется /кɔ: кай/, т. е. кɔ: из слова “курица” В русских азбуках, на самом деле, похоже: с детства мы помним, что А - арбуз, Б - белка и тд. Просто у кого-то в азбуке был А - аист, у других А - ананас, то есть слово-ассоциатор четко не закреплено и его надо выдумывать. В тайском языке выдумывать ничего не нужно, за каждой согласной буквой уже закреплено ее слово. ❓Как вы счита

На днях меня спросили: в тайском языке буквы или иероглифы? Давайте разберемся!

กขมรนคจส и так далее - это все согласные буквы. Не иероглифы. ❗Тайский алфавит состоит из 44 согласных букв, две из которых уже почти вышли из употребления.

Тайский алфавит
Тайский алфавит

Тайское письмо восходит к слоговым письменностям, поэтому знаки алфавита (буквы) записывают не фонемы, а слоги, то есть сочетание согласного звука с базовым гласным /ɔː/

Все буквы тайского алфавита имеют традиционные названия, которые состоят из чтения буквы с базовым гласным /ɔː/ и слова-определителя, которое записывается с помощью данной буквы. Например, первая буква алфавита называется /кɔ: кай/, т. е. кɔ: из слова “курица”

В русских азбуках, на самом деле, похоже: с детства мы помним, что А - арбуз, Б - белка и тд. Просто у кого-то в азбуке был А - аист, у других А - ананас, то есть слово-ассоциатор четко не закреплено и его надо выдумывать. В тайском языке выдумывать ничего не нужно, за каждой согласной буквой уже закреплено ее слово. ❓Как вы считаете, это облегчает задачу?

Кроме того, изучение алфавита предусматривает еще дополнительно изучение классов букв. Их нужно знать для понимания правил тонообразования, чтобы в дальнейшем читать/говорить с правильными тонами.

А вот гласные не имеют своего порядка и иерархии. Они не могут существовать отдельно от согласных, поэтому считаются несамостоятельными и в алфавит не входят.

Согласные буквы тайского языка пишутся в привычной нам манере, слева направо. Гласные могут стоять где угодно: над, под, после и даже ДО согласной, что больше всего выбивает из колеи. То есть сначала надо прочитать согласную, которая стоит после гласной, и только потом вернуться к гласной, стоящей впереди 🤯🤪

Например, ใน "в/внутри"

น - согласная но: ну:

ใ - «май муан», знак для гласной, который читается как «ай»

Так вот, сначала мы читаем согласную и только потом добавляем гласный звук «ай». Получается «най». Читаем просто ровным тоном, потому что буква น относится к низкому классу.

Было ли интересно и, самое главное, понятно? Очень жду ваших вопросов и мнений в комментариях! В инсте этот пост набрал больше 100 сохранений, а тут зайдет?