Найти в Дзене

Что подразумевается под "поклонением", ради которого Всевышний Аллаh создал нас?

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. [[Всевышний сообщил о том, ради чего Он сотворил джиннов и людей и ради чего Он отправил к ним столько посланников. Господь сотворил Своих рабов только для того, чтобы они поклонялись Ему, познавали и любили Его, стремились снискать Его довольство, повиновались Его приказам и не искали для себя иных богов. Все это невозможно до тех пор, пока рабы не познают своего Творца. Поклонение целиком зависит от глубины познания рабом качеств Всевышнего Аллаха. И чем больше он знает о своем Господе, тем лучше он поклоняется Ему. Именно ради этого Аллах сотворил джиннов и людей, и заблуждаются те, кто думает, что Аллах сотворил людей, потому что нуждался в них.]] https://quran-online.ru/51:56 Поклонение, ради которого Всевышний создал нас и джиннов Под поклонением подразумеваются любые внешние и внутренние слова и дела, которыми доволен Аллаh и которые лю
Оглавление

وَمَا خَلَقْتُ الْجِنَّ وَالْإِنسَ إِلَّا لِيَعْبُدُونِ

Я сотворил джиннов и людей только для того, чтобы они поклонялись Мне. [[Всевышний сообщил о том, ради чего Он сотворил джиннов и людей и ради чего Он отправил к ним столько посланников. Господь сотворил Своих рабов только для того, чтобы они поклонялись Ему, познавали и любили Его, стремились снискать Его довольство, повиновались Его приказам и не искали для себя иных богов. Все это невозможно до тех пор, пока рабы не познают своего Творца. Поклонение целиком зависит от глубины познания рабом качеств Всевышнего Аллаха. И чем больше он знает о своем Господе, тем лучше он поклоняется Ему. Именно ради этого Аллах сотворил джиннов и людей, и заблуждаются те, кто думает, что Аллах сотворил людей, потому что нуждался в них.]]

https://quran-online.ru/51:56

Поклонение, ради которого Всевышний создал нас и джиннов

Под поклонением подразумеваются любые внешние и внутренние слова и дела, которыми доволен Аллаh и которые любимы Ему.

Данное определение дано шейх уль-Ислямом Ибн Теймией и считается у обладателей знания одним из лучших определений понятия "поклонение".

Можно ли поклоняться кому-то кроме Аллаhа, наряду с Ним?

Ни в коем случае, т.к. это сведет на нет все ваши добрые дела. Неважно кому ты поклоняешься праведному шейху, ангелу, пророку, святому и т.д.

إِنَّ اللّهَ لاَ يَغْفِرُ أَن يُشْرَكَ بِهِ

«Воистину, Аллах не прощает, когда к Нему приобщают сотоварищей» (Коран, 4: 116).

فَلَا تَدْعُوا مَعَ اللَّهِ أَحَدًا

«Не взывайте же ни к кому наряду с Аллахом» (Коран, 72: 18).

وَاعْبُدُواْ اللّهَ وَلاَ تُشْرِكُواْ بِهِ شَيْئًا

«Поклоняйтесь Аллаху и не приобщайте к Нему сотоварищей» (Коран, 4: 36).

وَيَعْبُدُونَ مِن دُونِ اللّهِ مَا لاَ يَضُرُّهُمْ وَلاَ يَنفَعُهُمْ وَيَقُولُونَ هَؤُلاء شُفَعَاؤُنَا عِندَ اللّهِ قُلْ أَتُنَبِّئُونَ اللّهَ بِمَا لاَ يَعْلَمُ فِي السَّمَاوَاتِ وَلاَ فِي الأَرْضِ سُبْحَانَهُ وَتَعَالَى عَمَّا يُشْرِكُونَ

«Они поклоняются наряду с Аллахом тому, что не причиняет им вреда и не приносит им пользы. Они говорят: «Они – наши заступники перед Аллахом». Скажи: «Разве вы можете поведать Аллаху такое на небесах и на земле, чего бы Он не знал?» Пречист Он и превыше тех, кого вы приобщаете в сотоварищи» (Коран, 10: 18).

أَلَا لِلَّهِ الدِّينُ الْخَالِصُ وَالَّذِينَ اتَّخَذُوا مِن دُونِهِ أَوْلِيَاء مَا نَعْبُدُهُمْ إِلَّا لِيُقَرِّبُونَا إِلَى اللَّهِ زُلْفَى إِنَّ اللَّهَ يَحْكُمُ بَيْنَهُمْ فِي مَا هُمْ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ إِنَّ اللَّهَ لَا يَهْدِي مَنْ هُوَ كَاذِبٌ كَفَّارٌ

«Воистину, чистая Вера может быть посвящена одному Аллаху. А те, которые взяли себе вместо Него других покровителей и помощников, говорят: «Мы поклоняемся им только для того, чтобы они приблизили нас к Аллаху как можно ближе». Аллах рассудит их в том, в чем они расходились во мнениях. Воистину, Аллах не ведет прямым путем неверующего лжеца» (Коран, 39: 3).