Найти в Дзене

Русские в Испании. Маяковский.

1925 Путешествуя в 1925 году на корабле "Эспань" из Франции в Мексику, Маяковский побывал в городах Сантандер, Хихон и Ла- Корунья. Впечатлениями от этого короткого пребывания навеяны стихотворения "Испания" и "6 монахинь". Стихотворение под многообещающим названием "Испания" написано 22 апреля 1925 года в Сантандере на севере Испании, стихотворение "6 монахинь", проникнутое редким по насыщенности антирелигиозным пафосом, написано 26 апреля 1925 года на борту парохода "Эспань" и вызвано впечатлениями от недолгого пребывания в этом портовом курортном городе. Если стихотворение "6 монахинь", казалось бы, достаточно сиюминутное ("На пароходе "Эспань", - признавался Маяковский, - я наблюдал совершенно чудовищных монашенок"), оно читалось впоследствии на разных антирелигиозных собраниях, в том числе на II Съезде Союза воинствующих безбожников в Москве, то стихотворение "Испания" заслуживает значительно большего внимания, прежде всего потому, что в нем отразилась в крайнем своем выражении те

Ты — я думал —
райский сад.
Ложь
подпивших бардов.
Нет —
живьем я вижу
склад
«ЛЕОПОЛЬДО ПАРДО».
Из прилипших к скалам сёл
опустясь с опаской,
чистокровнейший осёл
шпарит по-испански.
Всё плебейство выбив вон,
в шляпы влезла по нос.
Стал
простецкий
«телефон»
гордым
«телефонос».
Чернь волос
в цветах горит.
Щеки в шаль орамив,
сотня с лишним
сеньорит
машет веерами.
От медуз
воде синё.
Глуби —
вёрсты мера.
Из товарищей
«сеньор»
стал
и «кабальеро».
Кастаньеты гонят сонь.
Визги...
пенье...
страсти!
А на что мне это все?
Как собаке — здрасите!
1925

Путешествуя в 1925 году на корабле "Эспань" из Франции в Мексику, Маяковский побывал в городах Сантандер, Хихон и Ла- Корунья. Впечатлениями от этого короткого пребывания навеяны стихотворения "Испания" и "6 монахинь". Стихотворение под многообещающим названием "Испания" написано 22 апреля 1925 года в Сантандере на севере Испании, стихотворение "6 монахинь", проникнутое редким по насыщенности антирелигиозным пафосом, написано 26 апреля 1925 года на борту парохода "Эспань" и вызвано впечатлениями от недолгого пребывания в этом портовом курортном городе. Если стихотворение "6 монахинь", казалось бы, достаточно сиюминутное ("На пароходе "Эспань", - признавался Маяковский, - я наблюдал совершенно чудовищных монашенок"), оно читалось впоследствии на разных антирелигиозных собраниях, в том числе на II Съезде Союза воинствующих безбожников в Москве, то стихотворение "Испания" заслуживает значительно большего внимания, прежде всего потому, что в нем отразилась в крайнем своем выражении тенденция деромантизировать Испанию, в целом присущая XX веку.

По свидетельству П. И. Лавута, организатора многих выступлений Маяковского после его возвращения из Америки, поэт обычно перед чтением этого стихотворения говорил: "Я должен сказать вам несколько слов по поводу этой самой Испании. Ко мне часто обращаются, особенно девушки: "Ах, какой вы счастливый, вы были в Испании, какая очаровательная страна! Там тореадоры, быки, испанки и вообще много страсти". Я тоже был готов к тому, чтобы увидеть что-нибудь в этом роде. Но ничего подобного. Пароход подплыл к испанскому берегу, и первое, что мне бросилось в глаза, это довольно прозаическая вывеска грязного склада "Леопольдо Пардо". Правда, веера у испанок есть, - жарко, вполне понятно. А так ровно ничего примечательного, если не считать, что по-русски - телефон, а по-испански - телефонос..."

Если по разным причинам США как оплот мирового империализма или проникнутая революционными настроениями Мексика представляли для советского поэта принципиальный интерес, то своего равнодушия к Испании, стране провинциальной, маргинальной, стране, в которой сильна власть тьмы, т. е. пережитков прошлого, Маяковский не скрывал. При этом нет никакого сомнения в том, что если бы поэт дожил до событий Гражданской войны в Испании, он откликнулся бы на них со всей присущей ему страстью. В 1922 году об Испании и ее народе, о ее истории и культуре Маяковский сказал емко и лаконично, как мог только он: "А на что мне это все? / Как собаке - здрасьте!" Дело, конечно, не только в разрушении стереотипов и штампов, испанской "клюквы", конфетного образа Испании, но в тотальном нигилизме бывшего футуриста и нынешнего поэта революции по отношению к культуре прошлого, неотъемлемой частью которого и был завещанный нам Пушкиным и бережно передаваемый из поколения в поколение, давно вызывающий ироническую улыбку как в Испании, так и в России образ страны за Пиренеями. Для Маяковского как "полпреда советской поэзии" Испания действительно не представляла интереса ни с политической, ни с экономической точки зрения. Еще менее она заслуживала внимания как страна замшелых романтических чувств и лирических переживаний.

-2

Ставьте лайки и подписывайтесь на канал! Автору будет приятно))))