Открою страшную тайнуи полетят в меня помидоры– иногда я даю ученикам задание «выучить наизусть». Именно выучить слово в слово, всё по написанному. Ужас, правда ? Ни ума, ни фантазии. Подождите, это еще не всё. Я и сама учу некоторые тексты наизусть. Если с учениками еще можно понять – ну ленивая я, не могу ничего более увлекательного придумать, то здесь-то что не так ? Зачем же я над собой-то так издеваюсь ?!
Всё предельно просто – мне хочется максимально сократить дистанцию от «слова учила, но сказать ничего не могу» до «сама не поняла, как, но ответила сразу на иностранном». Зачем растягивать удовольствие на долгие годы, если можно заговорить через несколько месяцев ?!
На занятиях у меня бывает, что ученик учить текст наизусть не хочет принципиально. Потому что «зубрят только дебилы, а нужно понять, а не зубрить». Ну так-то оно так, я согласна. Я сама формулы по математике никогда не учила наизусть, потому что если визуально понимаешь, что такое тангенс, или как графически изображается производная функции, зачем тогда учить километры текста ?.. И по физике так же, и химия туда же. Но вот только как вы предлагаете «понять», что после depend ставится предлог on, а после smile – предлог at ? Что «не иметь никакого значения» вполне можно перевести как «not to make any difference», а вовсе не как «to have no meaning» ? А можно еще и как «not to matter». А «meaning» тут вообще не к месту зато. Вот как можно всё это понять ? И главное, если даже всё это списками огромными выучить … поможет ли это нам заговорить ?
Бывает, ученик не выучил заданный наизусть текст. Спрашивает, можно ли «своими словами». Ну конечно можно, я же только «за», если ты еще и перефразировать сходу можешь ! Пробуем. Обычно через два предложения ученик сам останавливается и спрашивает, можно ли выучить на следующий урок … потому что сам видит, что что-то не пошло.
Главное – учить наизусть правильные тексты ! В идеале, должно быть несколько текстов на бытовые темы, написанных учеником «от себя» и проверенных преподавателем. Потому что никому неинтересно и неполезно рассказывать наизусть про какого-то Джона, который живёт в London. А вот про свои интересные интересы, про свои кружки и свои free time activities – уже ближе к делу. А дальше повышаем уровень по мере возможности. Вторая важная составляющая – это диалоги. Ведь в реальной жизни редко кто вещает в форме монолога ! А разговаривать о совершенно разных предметах с собеседником – в целом, ради этого мы и учим язык. От самого простого – «как пройти до вокзала», и до собеседования с работодателем, диалоги повсюду ! И, самый важный момент – любой текст для заучивания должен быть полностью понятен, разобран и соответствовать уровню ученика. Если мы озвучиваем то, что не понимаем – это действительно, пользы ноль.
Проверено трижды … это только на мне, а еще много раз – на моих учениках. Английский я учила в институте как первый иностранный, с первого же дня мы на занятиях обсуждали разные темы по учебнику. 80% времени мы обсуждали темы на иностранном, минимум грамматики, практически ноль чтения с переводом. Преподаватель спрашивала, конечно, всех, но если видела, что ученик не может принять участия в обсуждении и у него глаза на лоб лезут, не настаивала. Двоек не было, но получалось, что вот так и просидишь всю пару молча. Получалось невесело, поэтому я перед уроком практически наизусть учила тексты и выражения из учебника по предстоящей теме, чтобы на занятии уже высказаться от души. Через два месяца я первый раз в жизни поехала за границу в Финляндию .. случайно заболталась с финном, и два часа в кафе мы обсуждали с ним учебу, работу, цены и так далее. Ни разу не было ощущения, что «эээээ, как бы это по-английски сказать …» Дальше – больше, когда я поехала уже в Америку, у меня вообще никогда не было проблемы, как что-то сказать, но первое время это оригинально сочеталось с моим практически полным неумением понимать речь на слух. Людей это ставило в тупик .. Болтает тут, понимаешь, быстро, правильно, слова там всякие хитрые использует. А понимает через раз. Тут гордиться, конечно, нечем. Но вот я часто слышу, что многие понимают речь прекрасно, а самим сказать сложнее. Поэтому поверьте, если вы всё уже понимаете, то «самим сказать» – это не страшно ! Именно заучивание текстов наизусть с этой проблемой помогает справиться очень быстро. Не переживайте, что зубрить придётся месяцами. В тот-то и выгода, что через 2-3 месяца зубрить уже не будет необходимости, новые фразы начнут воспроизводиться автоматически. Будут встраиваться в уже наработанную систему, так сказать.
Французский я довела до уровня «всё, что знала, всё сказала» где-то месяца за 3-4. Занимались мы с подругой по самоучителю Living Language «Продвинутый французский». Учили диалоги наизусть, а потом вдвоём разыгрывали по ролям. У меня было вначале сомнение, стоит ли учить сразу на продвинутом уровне, если я только начала учить слова, только разобралась с глаголами … но раздумывать было некогда, а тут я еще узнала, что поеду на лето работать во Францию. Поэтому зубрила, НО … каждый диалог я сначала разбирала так, чтобы не осталось ни одного непонятного союза, не то, что предложения. Это очень важно ! Учебник этот позволял всё проработать самостоятельно, на каждый диалог были сноски по лексике, грамматические и даже страноведческие комментарии. Во Франции я уже могла разговаривать свободно. Хотя понимала опять где-то хуже, чем говорила.
Португальский я учила уже полностью сама и для себя, но по той же схеме. Искала подходящие тексты в интернете, учила диалоги и фразы по самоучителю «Teach yourself portuguese». Кстати, классная серия. Через полгода поехала в Бразилию, а там всё та же история – сразу стала говорить. Понимала опять чуть хуже, но кстати, каждый раз этот разрыв становился всё меньше.
Поэтому не боимся учить наизусть и не боимся перегрузить память – она способна на многое ! А учить тексты гораздо полезнее, чем огромные списки слов, мы получаем беглую речь и быстрее, и сразу более грамотную.