Найти в Дзене
English_with_coffee

Как подчеркнуть принадлежность к высшему классу на английском?

Оглавление

Мм.. Чем у нас тут пахнет? Лондон. Королева. Э кап оф ти. Высший свет и аристократия. Сегодня у нас все будет по-королевски!

Я уже писала про свою любовь к сериалу "Аббатство Даунтаун". Если вы еше не знакомы - настоятельно рекомендую. Он нереально фактурный и атмосферный! Там богатая дворянская семья. Гигантский дом. Там много великолепных платьев. Вообщем сплошной upper class!

В России мы далеки от роскоши. И не советую вам особо сильно понтоваться "высокой лексикой". Как говорится, будь проще.

Но познакомиться с парочкой слов из "оттуда" не помешает. Даже если на случай опознать принца или какого-нибудь лорда.

Serviette

Слово родом из французского. И означает оно ровно то, что и napkin - салфетка. Произношение нужно обязательно погуглить и вкусить эти нотки Парижа, прованса и дорогого парфюма.

He ordered back bacon, and she asked for a serviette. - Он заказал постный бекон, а она попросила салфетку.

Scent

А вот здесь, кстати, про ароматы. Высшее общество не говорит perfume. Вместо него изпользуют изящное Scent.

My mother wears the same Scent. - У моей мамы такие же духи.

Jolly

С этим словом уже наверняка знакомы. Переводится как "очень". Именно не какой-то там very. А jolly.

Oh. Well, that's jolly good. - Хорошо, это очень приятно.

It's jolly useful thing. - Очень полезная штука.

Blotto

Бывалый читатель меня уже заметил, что чуть ли не в каждой публикации проскальзывает тема алкоголя. И даже не думаю как-то оправдаться. Blotto имеет значение drunk. То есть быть под хмельком.

The gentleman seems slightly Blotto. - Джентльмен кажется немного пьян.

Marvellous

Это классика! Это любовь! И это чудесно! Marvellous - чудесный, великолепный! Самый яркий индикатор аристократии.

Such marvellous paintings. - Какие чудесные картины.

Lavatory / loo

У этих людей даже туалет не "tiolet". А Lavatory или loo - уборная. Уборная, блин! Где они вообще это слово откопали. Не знаю как у них, но оно в русском переводе отдает колхозом. Но им там "наверху" виднее.

Would you mind ever so much if we used the Lavatory? - Не возражаете, если мы воспользуемся уборной?

На этой высокой ноте и завершим. По-моему, идеально.

Но если вы далеки от высшего света, советую заглянуть сюда. Там все из жизни хип-хоп музыки и рэпа.

Подписывайся на канал и ставь палец вверх, если это действительно того стоит!