Найти тему
Вадим Стасов

Признаки того, что вас переводят болезнь

Есть люди, которые подробно описывают свою болезнь, очень подробно и эмоционально.

Подробный рассказ о болезни ни что иное как тот же «перевод» болезни (разумеется, если это не в кабинете врача). Как понять, что человек умышленно детализирует симптомы - читайте дальше.

Почему не надо слушать подробный рассказ о болезни с подробным описанием симптомов? Да потому, что вы можете эту болезнь перенять, вот и все. Врачи защищены своей профессией. Они психологически готовы к выслушивания и рассмотрения без эмоционального включения. Хороший врач сочувствует пациенту, но болезнь для него - объект программы профессиональных знаний. Врач не включается в ситуацию, не синхронизируется с больным. Хотя и врачи часто болеют теми болезнями, от которых лечат ...

Почему не надо слушать подробный рассказ о болезни с подробным описанием симптомов, если вы не врач:

Есть люди, которые подробно описывают свою болезнь, очень подробно и эмоционально. Или болезнь близкого описывают, причем не врачу, а обычным людям. Коллеге по работе, попутчику в транспорте, парикмахеру, знакомому, которого случайно встретили; да хоть кому такие люди могу подробно расписывать симптомы болезни и страдания больного.

Здесь можно вот на что обратить внимание: человек начинает свою тяжелую рассказ, когда другому некуда деваться. И слушатель должен невольно выслушивать неприятные подробности, невежливо прервать на полуслове и уйти, так ведь? Вот и слушают. Хотя слушать подробности невыносимо, настолько они натуралистические.

Так одна женщина слушала рассказ знакомой об операциях на копчике. Очень подробный рассказ, богатую неприятными деталями. Знакомая пожаловалась, что теперь операции ей придется делать постоянно. А через три дня слушательница обнаружила у себя те же симптомы и попала на операцию в итоге. Операцию на копчике пришлось делать ... И врач сказал, что возможно повторение операции, такое уже это заболевание.

С древности известен «перевод» болезни. Когда болезнь «переводили» сговору на какую-то вещь и эту вещь передавали другим людям, чтобы болезнь перешла на них.

«Отнесение» болезни тоже делали - относили соседям это угощение, чтобы отнести из своего дома болезнь в соседский дом.

Если перевести, перевести и отнести болезни не было возможности, ее «подкладывали», - подбрасывали землю или сено в чужой двор. Подробнее это описано у Даля, Сахарова, Траугот и других исследователей народных поверий.

Если бы в селе кто-то пришел к соседям, или на дороге встречной человеку взялся бы подробно расписывать симптомы своей болезни, от него немедленно сбежали бы. И сделали все защитные меры. Потому что такая подробный рассказ ни что иное как тот же «перевод» болезни. Рассказчик пытается переложить свою болезнь на слушателя, вот для чего он так натуралистично расписывает свои ощущения и страдания. Он хочет отдать болезнь другому!

Действительно, уязвима и чувствительна человек может заболеть. Насколько лучше станет тот, кто подробно жаловался, - это неизвестно. Вполне вероятно, что станет лучше. Он выговорился и втайне уверен, что передал свое страдание другому. А эмпатический слушатель может пережить все симптомы, которые ему расписали. Может серьезно заболеть.

Понять, что человек умышленно детализирует симптомы можно вот по каким признакам:

- присутствует натурализм в описании. Совершенно неуместен. Вы просто знакомый, и вам не обязательно знать, сколько навоза откачали из рассказчика и какого цвета был у него сыпь на ягодицах;

- рассказ чрезмерно эмоциональна. Рассказчик в лицах изображает действо и говорит тоскливо, грустно, костями голосом, словно пытаясь ввести вас в транс, загипнотизировать;

- о болезни рассказывают там, откуда трудно уйти. Скажем, клиент сел в парикмахерское кресло и начал рассказывать. Или заступил вам дорогу в коридоре учреждения. Или на улице стоит и не дает пройти. Пришел за какой-то вещью, стоит в коридоре и рассказывает. Или вы пришли в гости, а вместе с угощениями слушаете детали болезни. Не пинать же больного человека? Не убегать от нее?

- после подробного рассказа вы чувствуете себя плохо. Возможно начало подобного заболевания. Но чаще все ограничивается плохим самочувствием.

Сочувствовать другим надо обязательно. И поддерживать надо по мере сил. Но этим людям нужно что-то другое: поэтому они так красочно и подробно описывают то, что связано с болезнью. Именно ненужные и неприятные подробности рассказывают. Вот это должно насторожить и заставить вспомнить о психогигиену.

Ничего оскорбительного нет в том, чтобы искренне сказать: «Я вам сочувствую. Но мне становится плохо, когда мне такое рассказывают так подробно. Я человек впечатлительный и потом нехорошо себя чувствую. А могу и заболеть. Я себя знаю. Поэтому давайте обойдемся без подробностей. Желаю вам выздоровления! ».

И сразу все станет ясно. Если рассказчик рассердится, разочаруется, начнет туманно угрожать и намекать, станет ныть еще сильнее и начнет выставлять себя жертвой, надо задуматься о своей безопасности. Пожелать здоровья и отойти на безопасную дистанцию ​​в отношениях. Потому что вполне может быть - вы имеете дело с «переводом».