Последнее время я активно стала все смотреть в оригинале. Я владею средним уровнем английского и давно пытаюсь приспособиться к такому виду просмотра. Ни для кого не секрет, что иметь эту привычку очень полезно!
Исходя из своего опыта, начинать смотреть на английском (или любом другом языке, который учите) нужно постепенно и желательно с субтитрами, также выбирать, что нравится, иначе можно отпугнуть самого себя от просмотра.
Я довольно хорошо улавливаю речь на слух, понимаю почти все, о чем говорят, но очень важно подбирать медиапродукт, который смотришь, ведь иногда говорят ну уж совсем неразборчиво и быстро.
С чего у меня все началось? Я обожаю смотреть сериалы и параллельно учу языки, иногда из-за русского дубляжа немного слышно английскую речь. Я заметила, что начала прислушиваться к настоящим голосам актеров, заинтересовалась. Плавно перешла на английский язык.
Кстати, до этого была акция в кинотеатрах, когда крутили "Побег из Шоушенка" в оригинале. Я конечно пошла. Посмотрев пол фильма, я уже не замечала, на каком языке смотрю и не видела разницы.
Итак, вы втянулись, какой следующий шаг? Естественно убирать субтитры, ведь даже не осознанно, но взгляд всегда падает на них.
С какой проблемой я сталкиваюсь? Иногда, если смотришь в интернете, сложно найти хорошее качество, добротные субтитры, которые не на половину экрана. Решение, которое первое приходит на ум, это подключить подписку на популярных платформах, исходя из своих предпочтений.
В прицепе, повторюсь, можно выбирать все, что угодно и что вам интересно смотреть. Однако, чтобы было еще проще, я подскажу наиболее подходящие варианты в следующей статье! Нажми, чтобы посмотреть.
- Можно оценить мой труд лайком и подпиской. Спасибо за внимание!