6,6K подписчиков

История любвеобильной блондинки в сочинении Чайковского

374 прочитали

Абсолютно случайно попалось на глаза видео на YouТube.

Белозубый красавчик в аляповатом концертном костюме гипертрофированно эмоционально исполняет песню с до боли знакомыми мотивами.

Первая мысль: ещё одно заимствование у мэтра классической музыки. Ведь Пётр Ильич Чайковский своё "Итальянское каприччио" написал в 1880 году, а немецкий певец Фредди Брек песню "Bianca" выпустил 93 года спустя.

Однако, не всё так просто. Вступление - да, взято из произведения Чайковского. Есть, правда, одно но. Но о нём позже.

Мастер-класс использования народного песенного материала от Петра Ильича.

Сама же мелодия не принадлежит Чайковскому стопроцентно. Полное название его сочинения "Итальянского каприччио на темы народных песен для оркестра". Считается, что композитор использовал в нём четыре итальянские народные мелодии.

Мелодический материал из песни Брека появляется дважды.

С отметки 4:50 тема интонируется двумя гобоями и поддакивающей им флейтой, а затем её проводят два корнета и труба. Обрастая подголосками, мелодия приобретает поистине гимническое звучание, подготавливая слушателя к появлению подвижного танца, скорее испанского, чем итальянского.

С не меньшим эффектом эта мелодия вклинивается в искромётную тарантеллу на отметке 13:35, перед фееричной кодой.

И Чайковский, и Брек обращаются к одной и той же народной песне под названием "Bella ragazza dalle trecce bionde" ("Красивая блондинка с косой"). Девушка очень популярна среди молодых людей и, видимо, отвечает им взаимностью, но держит это в строжайшей тайне от родителей. Папа и мама не в курсе, что их дочь занимается любовью:

Babbo non vuole, mamma nemmeno, come faremo a fare l'amor.

В книге музыковеда Геннадия Алексеевича Пожидаева "Чайковский в Риме" отмечается, что эта песня была напета композитору уличным музыкантом. В качестве контраста к ней Пётр Ильич выбрал песню венецианских гондольеров из купленного в нотном магазине сборника народных итальянских песен.

Однако, песня о любвеобильной блондинке, а тем более печальные мотивы лодочников, не подходили для вступления. Выход нашёлся неожиданно. По соседству с гостиницей "Констанци", где остановился композитор, разместились казармы королевских кирасир:

Внизу, по небольшому плацу рядом с двором гостиницы, под громкие команды офицеров вышагивали шеренги солдат. Ладно бы солдаты только шагали, но они ещё и стреляли, и самое ужасное - кто-то терпеливо, монотонно упражнялся в игре на трубе. Видно, это был молодой полковой горнист, потому что он играл разные сигналы. Правда, сами по себе сигналы были даже интересны. Особенно вот этот - наверное, сигнал отбоя.

Торжественные фанфары, открывающие "Итальянское каприччио" Чайковского (и песню Брека тоже) и есть этот надоедавший композитору сигнал неугомонного горниста.

Получается, что в "Итальянском каприччио" нет ни одной оригинальной мелодии, только аранжировки.

В этом произведении Чайковский проявляется себя как искусный флорист. Он берёт несколько разных цветов и составляет из них композицию, где неповторимость отдельного цветка изящно вписывается в общую красоту букета.

Художник Альберт Генри Коллингс
Художник Альберт Генри Коллингс

По традиции несмешная байка:

Однажды во время выступления баритон Владимир Аркадьевич Канделаки серьёзно разошёлся в темпе с оркестром, за дирижёрским пультом которого стоял Самуил Абрамович Самосуд. После нескольких гневных взглядов в сторону певца, дирижёр что-то шепнул концертмейстеру струнных.
После выступления Канделаки подошёл к концертмейстеру с вопросом:
- Что? Что сказал Самосуд?
- Это всё бесполезно ... пусть поёт как хочет.

Каталог статей, нарративов и видео.

Благодарю всех за лайки, интересные комментарии и репосты в социальных сетях.

При комментировании, пожалуйста, будьте вежливы!